사용자 도구

사이트 도구


b-057

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
b-057 [2025/06/01 14:26] ssio2b-057 [2025/06/03 09:04] (현재) ssio2
줄 30: 줄 30:
 爲君王大人也<fc #ff0000>常</fc>所之靈芝有本醴泉有源者不其信然歟盖深服之語也歲戊辰先府 爲君王大人也<fc #ff0000>常</fc>所之靈芝有本醴泉有源者不其信然歟盖深服之語也歲戊辰先府
 君春秋已治滿九十矣君以望七之年侍奉朝夕暫不離側加以衰病浸尋勢難遠役而 君春秋已治滿九十矣君以望七之年侍奉朝夕暫不離側加以衰病浸尋勢難遠役而
-以先府君大陞資而未蒙實典心常慨恨乃於暮春之月扶病强作艱辛赴洛後數日+以先府君大陞資而未蒙實典心常慨恨乃於暮春之月扶病强作艱辛赴洛後數日
  
 往謁西銓金公履翼語及先府君壽職事金公見公儀表之端雅辤情之剴功爽然異之 往謁西銓金公履翼語及先府君壽職事金公見公儀表之端雅辤情之剴功爽然異之
줄 105: 줄 105:
 기(記)하고 아름답게 권장(勸奬)하고 약(略)해 가로대 모(某)를 보고 효자(孝子)라 아니할 자(者) 있으랴, 또 기(記)하고 아름답게 권장(勸奬)하고 약(略)해 가로대 모(某)를 보고 효자(孝子)라 아니할 자(者) 있으랴, 또
 군(郡) 중(中)의 인사(人士)들이 장(狀)이 이어갈 때 모효(某孝)는 누구를 위한 것인가 진실로 군옥(君玉) 대인(大人)을 군(郡) 중(中)의 인사(人士)들이 장(狀)이 이어갈 때 모효(某孝)는 누구를 위한 것인가 진실로 군옥(君玉) 대인(大人)을
-위한 것이다. 소(倘所)에 운(云)하되 영지(靈芝)는 근본(根本)이 있고 예천(醴泉)은 근원(根源)이 있다는 것은 믿어+위한 것이다. 소(倘所)에 운(云)하되 영지(靈芝)는 근본(根本)이 있고 예천(醴泉)은 근원(根源)이 있다는 것은 믿어
 아니할 수 없다는 것은 깊이 심복(心服)한 말이다. 해가 무진(戊辰)에 선부군(先府君)의 춘추(春秋)가 이미 아니할 수 없다는 것은 깊이 심복(心服)한 말이다. 해가 무진(戊辰)에 선부군(先府君)의 춘추(春秋)가 이미
 만90(滿九十)이나 군(君)이 7년(七年) 전(前)부터 조석(朝夕)으로 시봉(侍奉)하여 잠깐도 옆을 떠나지 아니하였으며 만90(滿九十)이나 군(君)이 7년(七年) 전(前)부터 조석(朝夕)으로 시봉(侍奉)하여 잠깐도 옆을 떠나지 아니하였으며
b-057.1748755570.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/06/01 14:26 저자 ssio2