c3-012
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
c3-012 [2025/05/10 19:03] – ssio2 | c3-012 [2025/05/26 10:28] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 3: | 줄 3: | ||
<typo ff:' | <typo ff:' | ||
\_**庚寅譜序**\\ | \_**庚寅譜序**\\ | ||
- | \_우리 平海黃氏는 建武 年代로 부터 비롯하여 現在에 이르기까지 一千七百四十餘年의 | + | \_우리 |
- | 悠久한 歷史를 지니고 있다.\\ | + | 유구(悠久)한 역사(歷史)를 지니고 있다.\\ |
- | \_始祖께서 漢나라에서 배를 타시고 우리나라 東海岸의 平海 越松浦에 上陸하셨다는 말과 | + | \_시조(始祖)께서 |
- | 黃將軍이라는 어른께서 그곳에 | + | 황장군(黃將軍)이라는 어른께서 그곳에 |
- | 松原을 造成하시고 계셨다는 말은 오랜 옛날부터 傳해 내려오는 이야기이니 더 말 할 것이 | + | 송원(松原)을 조성(造成)하시고 계셨다는 말은, 오랜 옛날부터 |
- | 없거니와 우리의 祖上들은 저멀리 新羅時代로부터 高麗時代에 이르기까지 나라에 높은 벼슬과 | + | 없거니와, 우리의 |
- | 貴한 所任를 맡으신 어른과 學問과 名望이 높으신 어른들이 代代로 聯綿히 이어 끊이지 않았지만 | + | 귀(貴)한 소임(所任)를 맡으신 어른과 |
- | 遺感스럽게도 그간의 文籍이 없어지고 또 譜牒마저 燒失되어 至今 이를 소상하게 | + | 유감(遺感)스럽게도 그간의 |
- | 考證치는 못하나다만 各者가 흩어져 산 그곳을 貫鄕으로 삼았던 것이다.\\ | + | 고증(考證)치는 못하나, 다만 |
- | \_箕城에 本貫을 둔 者로 派系를 이은 根源을 찾을 수 있는 분은 오직 우리 金吾公으로 | + | \_기성(箕城)에 본관(本貫)을 둔 자(者)로 계파(派系)를 이은 |
- | 中祖를 삼으셨는데 李朝 中葉에 와서 나의 先祖이신 錦溪 先生께서 처음으로 널리 譜牒을 | + | 중조(中祖)를 삼으셨는데, 이조(李朝) 중엽(中葉)에 와서 나의 |
- | 蒐集하여 草譜를 만들었고 그 뒤를 이어 海月 先生과 南塘 先生께서 修譜를 내셨던 것이다. | + | 수집(蒐集)하여 |
- | 근자에 와서는 또 나의 從曾祖 處正 어른의 收錄과 三從叔 尙鍾 어른이 手寫한 기록은 | + | 근자에 와서는 또 나의 |
- | 勿論이고 史實을 證明할만한 證據를 널리 蒐集하여 完全한 譜冊을 이룩했으나 그를 | + | 물론(勿論)이고 |
- | 刊行치 못하고 있던 中 長湍에 사는 일가 사람 燮이라는 분과 黃氏의 外孫이 되는 | + | 간행(刊行)치 못하고 있던 |
- | 金汝綱이 合議하여 襄武公派譜 一卷을 印刷하여 가지고 千里를 멀다 않고 이 사람을 | + | 김여강(金汝綱)이 합의(合議)하여 |
- | 찾아와 그 譜冊을 提示했었다. 그 誠意와 勞苦는 참으로 대단했으나 그 記錄한 內容을 보니 | + | 찾아와 그 보책(譜冊)을 제시(提示)했었다. 그 성의(誠意)와 노고(勞苦)는 참으로 대단했으나 그 기록(記錄)한 내용(內容)을 보니 |
- | 派系와 順序가 그릇된 것이 적지 않기에 이것을 | + | 파계(派系)와 순서(順序)가 그릇된 것이 적지 않기에 이것을 |
- | 바로 잡기 위한 考證資料를 蒐集하느라고 二년이나 걸렸고 譜所를 豊基의 錦陽으로 옮긴 | + | 바로 잡기 위한 |
- | 다음해 가을에 燮이 喪服을 입은 | + | 보소(譜所)를 풍기(豊基)의 금양(錦陽)으로 옮긴 |
- | 채로 泰山峻嶺을 넘어 豊基로 찾아와서 일가 되는 鎰에게 그 譜事를 맡겨 主幹케 하고 | + | 다음해 가을에 |
- | 各有司를 定하여 各地方各派系의 收單을 모아드리게하였다. 그 後 六年이 지난 庚寅年 | + | 채로 |
- | 孟春에 譜冊을 印刷에 붙이니 비로소 譜事가 이루어진 것이다. 참으로 宗中의 慶事이며 多幸이 | + | 각(各) 유사(有司)를 정(定)하여 |
+ | 맹춘(孟春)에 보책(譜冊)을 인쇄(印刷)에 붙이니 비로소 | ||
아닐 수 없다.\\ | 아닐 수 없다.\\ | ||
- | \_昔日에 海月 先生이 草譜를 만드실 때 評理公이 金吾公의 後孫이 되는 줄을 미 처알지 못하고 | + | \_석일(昔日)(=지난 날)에 해월(海月) 선생(先生)이 초보(草譜)를 만드실 때 평리공(評理公)이 금오공(金吾公)의 후손(後孫)이 되는 줄을 미처 알지 못하고 |
- | 그 序文에 徒發未詳 一祖之歎이라고 하여 누가 과연 한 할아버지의 子孫인지 자세히 알 수 없음을 | + | 그 서문(序文)에 ' |
- | 歎息한 것이나 지난번 長湍에서 譜冊이 新成되었으되 | + | 탄식(歎息)한 것이나, 지난번 |
- | 이 또한 大匡公의 倫序를 不察하여 당시 博識하고 뜻있는 선비들이 그 位次와 世系에 疑心을 | + | 이 또한 |
- | 품고 말해 왔었는데 이제야 서로 參考하고 究明하여 分明히 밝혀졌으니 즉 評理公이 金吾公의 | + | 품고 말해 왔었는데, 이제야 서로 |
- | 後가 되고 大匡公이 評理公의 弟가 되는 것이다. 이로서 三派 序次와 昭穆行列의 秩序가 | + | 후(後)가 되고 |
- | 分明해졌으니 後世 子孫들의 유감이 없게 되었다. 이야말로 宗中의 多幸이 아닐 수 없다. | + | 분명(分明)해졌으니 |
- | 其他 附錄에 있는 諸派는 帳籍에 根據가 없는 것은 아니지만 既往의 舊譜에 빠진 것을 구태어 | + | |
- | 今番에 編入할 수 없기로 이는 | + | |
- | 後日을 기다릴 수 밖에 | + | |
- | \_譜事가 다 이루어짐에 諸宗들이 潤九가 錦溪公의 宗孫이며 또 譜事에 參輿하여 始終을 | + | \_기타(其他) 부록(附錄)에 있는 제파(諸派)는 장적(帳籍)에 근거(根據)가 없는 것은 아니지만 기왕(旣往)의 구보(舊譜)에 빠진 것을 구태여 |
- | 들은 바 있으리라 하여 몇줄의 序文을 쓰라하니 宗事에 關한 일임에 敢히 不肯한 핑계로 | + | 금번(今番)에 편입(編入)할 수 없기로 이는 |
- | 辭退할 수 없어 이 글을 쓰는 것이다. 嗚呼라 우리 黃氏의 由緒가 오랜 歷史를 가진 | + | 후일(後日)을 기다릴 수 밖에 없다.\\ |
- | 宗族으로서 譜冊 중에 실려있는 先祖들 중에는 많은 분들이 勳業과 功德이 뛰어나 | + | |
- | 世人의 稱頌이 자자하니 宗族 | + | \_보사(譜事)가 다 이루어짐에 |
- | 後孫들은 이를 본 떠 따라야 할 것이다. 凡我諸宗과 後嗣들은 譜牒을 봄에 있어서 | + | 들은 바 있으리라 하여 몇줄의 |
- | 마땅히 서로 勉勵하여 祖上의 遺德을 욕되게 하지말 것이며 또 이렇게 하는 것이 | + | 사퇴(辭退)할 수 없어 이 글을 쓰는 것이다. |
- | 譜牒을 完成한 同宗들의 힘쓴 功德에 보답하는 길일 것이니 각자 노력하기 바란다.그 | + | 종족(宗族)으로서 |
+ | 세인(世人)의 칭송(稱頌)이 자자하니 | ||
+ | 후손(後孫)들은 이를 본 떠 따라야 할 것이다. | ||
+ | 마땅히 서로 | ||
+ | 보첩(譜牒)을 완성(完成)한 동종(同宗)들의 힘쓴 | ||
+ | 그리고 보사(譜事) 진행(進行)과 경비(經費)의 다과(多寡) 등에 대하여는 나의 아우가 기록한 바를 권말(卷末)에 첨부하였으니 | ||
+ | 다시 부언(附言)치 않겠다.\\ | ||
+ | \_\_영조(上之) 46년(四十六年) 경인(庚寅)(=1770) 맹춘(孟春) 후예손(後裔孫) 윤구(潤九) 경서(敬序) | ||
</ | </ | ||
</ | </ |
c3-012.1746871400.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/10 19:03 저자 ssio2