사용자 도구

사이트 도구


c3-014

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c3-014 [2025/05/10 20:32] ssio2c3-014 [2025/05/18 18:03] (현재) 121.166.63.129
줄 3: 줄 3:
 <typo ff:'한양해서'> <typo ff:'한양해서'>
 \_**辛卯譜序**\\ \_**辛卯譜序**\\
-\_生民의 所重함은 姓氏를 표시하고 宗族이 사는 곳을 연결하는 것보다 더 클 것이 +\_생민(生民)의 소중(所重)함은 성씨(姓氏)를 표시하고 종족(宗族)이 사는 곳을 연결하는 것보다 더 클 것이 
-없을 것이다. 姓이라는 것은 祖宗으로부터 +없을 것이다. 성()이라는 것은 조종(祖宗)으로부터 
-이어 받은 것이고 氏라는 것은 子孫들이 分派한데에 말미암은 바로서 그 閥族이 사는 +이어 받은 것이고 씨()라는 것은 자손(子孫)들이 분파(分派)한데에 말미암은 바로서그 벌족(閥族)이 사는 
-地方을 貫鄕으로 삼은 것이다.\\+지방(地方)을 관향(貫鄕)으로 삼은 것이다.\\
  
-\_士族家門에서 修譜하는 일을 貴히 여기는 까닭은 그 家門의 系統과 來歷을 밝히고 +\_사족가문(士族家門)에서 수보(修譜)하는 일을 귀()히 여기는 까닭은 그 가문(家門)의 계통(系統)과 내력(來歷)을 밝히고 
-親愛의 情을 悠久히 이어가게 함에 있는 +친애(親愛)의 정()을 유구(悠久)히 이어가게 함에 있는 
-것이다. 成周之制를 보면 司商을 두어 受姓을 管掌케 하고 小吏을 두어 繫世를 다루게 하였는데 +것이다. 성주지제(成周之制)를 보면 사상(司商)을 두어 수성(受姓)을 관장(管掌)케 하고 소리(小吏)을 두어 계세(繫世)를 다루게 하였는데, 
-氏性과 世族이 邦國之治에+씨성(氏性)과 세족(世族)이 방국지치(邦國之治) 
 +무슨 관계가 있었기로 나라에서 이처럼 직제(職制)를 만들고 관원(官員)까지 두어 이를 담당케 하였을까?  
 +이것은 오직 일인(一人)의 덕화(德化)를 
 +일가(一家)에 추진(推進)하여, 가(家)에서 족(族)으로 족(族)에서 국(國)으로 국(國)에서 천하(天下)를 화성(化成)하는 즉 덕화정치(德化政治)를 
 +이룩하려던 것이다. 씨족(氏族)이 성왕(聖王)의 
 +정사(政事)에 이처럼 비중(比重)이 클진데 어찌 일인(一人) 일가(一家) 씨족(氏族)의 사사(私事)로운 일이라고 할 수 있겠는가?\\
  
-무슨 관계가 있었기로 나라에서 이처럼 職制를 만들고 官員까지 두어 이를 담당케 하였을까?  +\_옛날 사마천(司馬遷)과 반고(班固)같은 한(漢)나라 때의 사(史家)들이 세(世紀)를 서술(敍述)하되 중려(重黎)부터서  
-이것은 오직一人德化를+전욱(顓頊)에 이르기까지 황제(黃帝)의 손(孫)이라 했고, 중국(中國)의 황성(黃姓)이 모두 황제헌원씨(黃帝軒轅氏)의 후손(後孫)이라 했으니, 
 +우리 황씨(黃氏)의 선대(先代) 또한 중국인(中國人)일진데 황제(黃帝)의 후예(後裔)가 아니겠는가. 한(漢)나라 건무(建武) 연대(年代)에  
 +휘(諱)를 낙(洛)이라고 하는 어른이 동방(東方)의 평해(平海) 월송(越松)에 사시다가, 후(後)에 3형제(三兄弟)를 셨는데  
 +각각 봉작(封爵)을 얻어 관향(貫鄕)을 
 +분정(分定)함에 따라 기성(箕城) 장수(長水) 창원(昌原)으로 갈리게 되어 동근(同根)의 의(誼)가 드디어 없어졌으니, 
 +소씨(蘇氏) 즉 소식(蘇軾)의 보인(譜引)에 왈(曰) 처음 1인(一人)의 몸 
 +가지를 쳐서 마침내 길가는 사람처럼 서로 무관심하게 되어버렸다 하였으니, 이것은  
 +대저 세대(世代)가 멀어지면 멀어질수록 점점 그 친(親)함이 없어져 가는 것을 탄식(歎息)한 말이니 
 +참으로 吾宗의 늘날의 심정(心情)을 그대로 나타낸 말이라 하겠다.\\
  
 +\_우리 평해황씨(平海黃氏)의 계보(系譜)와 전적(典籍)이 병화(兵火)를 겪는 가운데 타고 흩어져 보존(保存)된 기록(記錄)이
 +근소(僅小)하더니 금계(錦溪) 해월(海月) 양선생(兩先生)께서 제가(諸家) 유적(遺籍)을 널리 수집(蒐集)하고 상고(詳考)하셔서 빠진 
 +가계(家系)와 문적(文籍)을 찾아내어, 처음으로 초보(草譜)를 만드셨으니 그 원조(遠祖)를 추모(追慕)하고 종족(宗族)을
 +수합(收合)한 의의(意義)가 자못 전인(前人)의 발상(發想)치 못한 것을 이루었다 하겠으나, 그 중(中)에는 상심(詳審)치 못한 데가
 +없지 않아 후인(後人)들이 모르던 것들을 튀겨내어 문자간(文字間)에 나타난 것을 추가(追加)로 모아
 +믿을만한 것은 추리고 의심(疑心)나는 것은 버려서 더욱 신중(愼重)하게 심찰(心察)하여 경인년(庚寅年)에 이르러
 +인판(印版)에 붙여 비로소 기성(箕城) 세보(世譜)가 성취(成就)케 되었던 것이다.\\
  
 +\_이렇게 처음 보사(譜事)가 이루어짐에 기호(畿湖) 종인(宗人)들은 모두 대광공파(大匡公派) 후손(後孫)들과 한가지로
 +동보(同譜)하기로 하고 또 수춘(壽春)((수춘(壽春): ‘춘천(春川)’의 옛 이름.)) 
 +흥성(興城)의 동종(同宗)들도 모두 양무공(襄武公) 제2자(第二子)의 후예(後裔)로서 가보(家譜)를
 +함께 하기로 하여 이론(異論)이 없었더니, 근일(近日)에 익찬(翊贊) 종씨(宗氏) 윤석(胤錫)이 한낫 묘(墓)의 지석(誌石)을
 +자가(自家) 흥성(興城) 묘소(墓所)에서 발굴하고, 14세조(十四世祖)의 휘(諱)와 관호(官號)의 의문을 일으키고, 드디어 따로이
 +그를 기재(記載)하여 구불입적(俱不入譜) 즉 이번 보첩(譜牒)에 들어가는 것을 원(願)치 않으며, 또 묘갈(墓碣)이 비록 믿을만하나
 +당위(當位)의 지석(誌石)이 이미 보존(保存)되어 있어 파멸될 염려도 없는 것인데 선대(先代)로부터 전(傳)해오는
 +보첩(譜牒)을 버리고 후세(後世)에 의심을 낳는 물의(物議)를 좇는다는 것은 너무 경솔(輕率)하다는 조롱이 없을는지?
 +진실(眞實)로
 +양자(兩者)가 다 결정(決定)키는 어려운 일이기는 하나 족보(族譜)를 위하는 소위가 중세(中世) 선조(先祖)의 의덕현벌(懿德顯閥)과
 +후승(後承)의 분류(分流) 파계(派系)를 후대(後代)에게 전(傳)치 못함을 생각지 못하는가? 나는 이것을 두려워 한다.
 +그래서 나는 양휘(兩諱)를 요존(要存)하여 1보(一譜)에 동합(同合)한다. 흥성(興城) 종인(宗人)들은 나의
 +이러한 고심(苦心)을 양해(諒解)하기 바란다.\\
 +
 +\_가정(家庭) 소문(所聞)에 어그러짐을 무겁게 여겨 귀일(歸一)함을 긍정(肯定)하지 않는다면 1조지손(一祖之孫)으로 혹자(或者)는
 +누락(漏落)되고 혹자(或者)는 입보(入譜)하는 것이
 +어찌 크게 상심되고 탄식(歎息)할 일이 아니겠는가?\\
 +
 +\_가만히 생각해보니 구보(舊譜)가 간행(刊行)된지 벌써 1주갑(一周甲)이 넘었으니, 그때 일을 아는 사람은
 +살아있는 이가 몇 분 없고 그 후(後) 새로 출생(出生)한 사람들은 나날이 번성(繁盛)해 가니, 이 보계(譜系)를
 +넓히고 전(傳)하기를 오래하도록 후인(後人)에게 바라는 마음 간절하다. 도(燾)는 외람함을
 +헤아리지 않고 일찍이 병술년(丙戌年)에 글을 보내서 통고(通告)하고 첨종(僉宗)들과 의논하며 계획하니,
 +을축년(乙丑年) 겨울에 뜻을 같이하는 종인(宗人) 평해(平海)의 규(奎)·관(琯), 장단(長湍)의 주로(周老), 풍기(豊基)의 헌주(獻周), 강릉(江陵)의 지선(之濬),
 +춘천(春川)의 묵(默)·경(炅), 영흥(永興)의 승후(升厚), 간성(杆城)의 찬(瓚), 북청(北靑)의 승종(昇鍾) 등이 서울 북(北)쪽 장단(長湍)에
 +모여 각파(各派) 명단(名單)을 수합(收合)하고 차서(次序) 편질(編帙)을 정리하여 3년(三年)만에 끝내었으며 
 +그 내용의 상세한 기재(記載) 예(例)는 일체 파보첩(派譜牒)에 있는 대로 하였고 
 +중간(中間)의 절충 같은 것은 허용(許容)치 않았다.\\
 +
 +\_오호(嗚呼)라! 경인지보(庚寅之譜)는 실로 금계(錦溪) 해월(海月) 두분 선생(先生)의 노심(勞心)과 정구(精究)에서
 +비롯되어 양읍(兩邑) 제종(諸宗)의 협력(協力)과 합작으로 이룩된 것인 즉
 +선조(先祖)의 유업(遺業)을 욕되게 아니하기 위해서 차보(此譜)에 들어오는 것이 마땅할 것이어늘,
 +풍기(豊基) 종소(宗所)에서는 시초(始初)에는 한가지로 논의(論議)하다가 나중에 이의(貳意)를 제기(提起)하여
 +물러가 버리니, 곰곰히 생각해보면 그 마음이 과연(果然) 편할 것인지?
 +참으로 알 수 없는 일이 다시금 만약(萬若) 의논(議論)이 갈라졌다 하여 이미 전보(前譜) 중(中)에
 +실려있는 것을 빼내 버린다면 정의(情誼)로 헤아려 볼 때 차마 못할 일이므로,
 +구보(舊譜)에 따라 인쇄(印刷)에 붙이기로 하는 것이니 나머지는 뒷사람들의 책임(責任)에 
 +맡기겠다. 그리고 생각컨데 후의(厚意)를 존수(存守)하는 일단에 거슬리지 않는다고
 +스스로 믿는 바이기는 하나, 양종(兩宗)이 나에게 무슨 말을 할 것인지는 알 수 없다.\\
 +
 +\_고인(古人)이 말하기를, 녹위(祿位)가 없더라도 군자(君子)가 있으면 씨족(氏族)이 비록 쇠(衰)하는 것
 +같으나 오히려 번성(繁盛)하게 되어 녹위(祿位)가 빛날 것이며,
 +군자(君子)가 없으면 비록 씨족(氏族)이 번성(繁盛)하는 것 같아도 오히려 쇠(衰)한다고 했다.
 +진실(眞實)로 옳은 말이다. 무릇 함께 이 보책(譜冊)에 열기(列記)된 모든
 +종인(宗人)들은 각자(各自)가 모두 효제충신지도(孝悌忠信之道)를 면려(勉勵)하고, 성(姓)이 사람을 귀(貴)하게한다 하지
 +말고 반드시 사람으로 말미암아 성(姓)이 귀(貴)하게 여겨진다는 것을 
 +생각(生覺)하기 바란다. 존조경종(尊祖敬宗)의 본의(本意)가 바로 여기에 있는 것이다.
 +만약(萬若) 조상(祖上)의 근원(根源)을 상고(詳考)하고 파계(派系)를 분변(分辨)하는 것이 없다면 어찌 오늘의
 +수보(修譜)가 그 뜻이 있겠으며 또 어찌 1인(一人)의 덕화(德化)가 온 종족(宗族)에 추진되고
 +나아가서 온 천하(天下)가 덕화(德化)함에 이른다 말할 수 있겠는가?\\
 +
 +\_보책(譜冊)의 원고(原稿)를 인판(印版)에 붙이려고 윗사람들에게 보고(報告)를 할 때 종인(宗人)이
 +나에게 서문(序文) 짓는 것을 위촉함으로 이를 사피(辭避)치 못하여
 +신보(新譜) 속간(績刊)의 전말(顚末)을 약술(略述)하여 구서(舊序) 아래에 붙이는 바이다.\\
 +\_\_숭정(崇禎) 기원후(紀元後) 4(四) 신묘(辛卯) 임월(臨月) 하한(下瀚) 예손(裔孫) 통정대부(通政大夫) 승정원(承政院) 우부승지(右副承旨) 겸(兼) 경연(經筵) 참찬관(參贊官) 춘추관(春秋官) 수찬관(修撰官) 도(燾) 근지(謹識)
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
c3-014.1746876727.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/10 20:32 저자 ssio2