사용자 도구

사이트 도구


c3-014

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c3-014 [2025/05/12 10:24] 121.166.63.129c3-014 [2025/05/18 18:03] (현재) 121.166.63.129
줄 5: 줄 5:
 \_생민(生民)의 소중(所重)함은 성씨(姓氏)를 표시하고 종족(宗族)이 사는 곳을 연결하는 것보다 더 클 것이 \_생민(生民)의 소중(所重)함은 성씨(姓氏)를 표시하고 종족(宗族)이 사는 곳을 연결하는 것보다 더 클 것이
 없을 것이다. 성(姓)이라는 것은 조종(祖宗)으로부터 없을 것이다. 성(姓)이라는 것은 조종(祖宗)으로부터
-이어 받은 것이고 씨(氏)라는 것은 자손(子孫)들이 분파(分派)한데에 말미암은 바로서 그 벌족(閥族)이 사는+이어 받은 것이고 씨(氏)라는 것은 자손(子孫)들이 분파(分派)한데에 말미암은 바로서그 벌족(閥族)이 사는
 지방(地方)을 관향(貫鄕)으로 삼은 것이다.\\ 지방(地方)을 관향(貫鄕)으로 삼은 것이다.\\
  
 \_사족가문(士族家門)에서 수보(修譜)하는 일을 귀(貴)히 여기는 까닭은 그 가문(家門)의 계통(系統)과 내력(來歷)을 밝히고 \_사족가문(士族家門)에서 수보(修譜)하는 일을 귀(貴)히 여기는 까닭은 그 가문(家門)의 계통(系統)과 내력(來歷)을 밝히고
 친애(親愛)의 정(情)을 유구(悠久)히 이어가게 함에 있는 친애(親愛)의 정(情)을 유구(悠久)히 이어가게 함에 있는
-것이다. 성주지제(成周之制)를 보면 사상(司商)을 두어 수성(受姓)을 관장(管掌)케 하고 소(小吏)을 두어 계세(繫世)를 다루게 하였는데+것이다. 성주지제(成周之制)를 보면 사상(司商)을 두어 수성(受姓)을 관장(管掌)케 하고 소(小吏)을 두어 계세(繫世)를 다루게 하였는데,
 씨성(氏性)과 세족(世族)이 방국지치(邦國之治)에 씨성(氏性)과 세족(世族)이 방국지치(邦國之治)에
 무슨 관계가 있었기로 나라에서 이처럼 직제(職制)를 만들고 관원(官員)까지 두어 이를 담당케 하였을까?  무슨 관계가 있었기로 나라에서 이처럼 직제(職制)를 만들고 관원(官員)까지 두어 이를 담당케 하였을까? 
 이것은 오직 일인(一人)의 덕화(德化)를 이것은 오직 일인(一人)의 덕화(德化)를
-일가(一家)에 추진(推進)하여 가(家)에서 족(族)으로 족(族)에서 국(國)으로 국(國)에서 천하(天下)를 화성(化成)하는 즉 덕화정치(德化政治)를+일가(一家)에 추진(推進)하여가(家)에서 족(族)으로 족(族)에서 국(國)으로 국(國)에서 천하(天下)를 화성(化成)하는 즉 덕화정치(德化政治)를
 이룩하려던 것이다. 씨족(氏族)이 성왕(聖王)의 이룩하려던 것이다. 씨족(氏族)이 성왕(聖王)의
 정사(政事)에 이처럼 비중(比重)이 클진데 어찌 일인(一人) 일가(一家) 씨족(氏族)의 사사(私事)로운 일이라고 할 수 있겠는가?\\ 정사(政事)에 이처럼 비중(比重)이 클진데 어찌 일인(一人) 일가(一家) 씨족(氏族)의 사사(私事)로운 일이라고 할 수 있겠는가?\\
  
 \_옛날 사마천(司馬遷)과 반고(班固)같은 한(漢)나라 때의 사가(史家)들이 세기(世紀)를 서술(敍述)하되 중려(重黎)로부터서  \_옛날 사마천(司馬遷)과 반고(班固)같은 한(漢)나라 때의 사가(史家)들이 세기(世紀)를 서술(敍述)하되 중려(重黎)로부터서 
-전욱(顓頊)에 이르기까지 황제(黃帝)의 손(孫)이라 했고 중국(中國)의 황성(黃姓)이 모두 황제헌원씨(黃帝軒轅氏)의 후손(後孫)이라 했으니+전욱(顓頊)에 이르기까지 황제(黃帝)의 손(孫)이라 했고중국(中國)의 황성(黃姓)이 모두 황제헌원씨(黃帝軒轅氏)의 후손(後孫)이라 했으니,
 우리 황씨(黃氏)의 선대(先代) 또한 중국인(中國人)일진데 황제(黃帝)의 후예(後裔)가 아니겠는가. 한(漢)나라 건무(建武) 연대(年代)에  우리 황씨(黃氏)의 선대(先代) 또한 중국인(中國人)일진데 황제(黃帝)의 후예(後裔)가 아니겠는가. 한(漢)나라 건무(建武) 연대(年代)에 
-휘(諱)를 낙(洛)이라고 하는 어른이 동방(東方)의 평해(平海) 월송(越松)에 사시다가 후(後)에 3형제(三兄弟)를 두셨는데 +휘(諱)를 낙(洛)이라고 하는 어른이 동방(東方)의 평해(平海) 월송(越松)에 사시다가후(後)에 3형제(三兄弟)를 두셨는데 
 각각 봉작(封爵)을 얻어 관향(貫鄕)을 각각 봉작(封爵)을 얻어 관향(貫鄕)을
-분정(分定)함에 따라 기성(箕城) 장수(長水) 창원(昌原)으로 갈리게 되어 동근(同根)의 의(誼)가 드디어 없어졌으니+분정(分定)함에 따라 기성(箕城) 장수(長水) 창원(昌原)으로 갈리게 되어 동근(同根)의 의(誼)가 드디어 없어졌으니,
 소씨(蘇氏) 즉 소식(蘇軾)의 보인(譜引)에 왈(曰) 처음 1인(一人)의 몸이 소씨(蘇氏) 즉 소식(蘇軾)의 보인(譜引)에 왈(曰) 처음 1인(一人)의 몸이
 가지를 쳐서 마침내 길가는 사람처럼 서로 무관심하게 되어버렸다 하였으니, 이것은  가지를 쳐서 마침내 길가는 사람처럼 서로 무관심하게 되어버렸다 하였으니, 이것은 
줄 31: 줄 31:
 \_우리 평해황씨(平海黃氏)의 계보(系譜)와 전적(典籍)이 병화(兵火)를 겪는 가운데 타고 흩어져 보존(保存)된 기록(記錄)이 \_우리 평해황씨(平海黃氏)의 계보(系譜)와 전적(典籍)이 병화(兵火)를 겪는 가운데 타고 흩어져 보존(保存)된 기록(記錄)이
 근소(僅小)하더니 금계(錦溪) 해월(海月) 양선생(兩先生)께서 제가(諸家) 유적(遺籍)을 널리 수집(蒐集)하고 상고(詳考)하셔서 빠진  근소(僅小)하더니 금계(錦溪) 해월(海月) 양선생(兩先生)께서 제가(諸家) 유적(遺籍)을 널리 수집(蒐集)하고 상고(詳考)하셔서 빠진 
-가계(家系)와 문적(文籍)을 찾아내어 처음으로 초보(草譜)를 만드셨으니 그 원조(遠祖)를 추모(追慕)하고 종족(宗族)을 +가계(家系)와 문적(文籍)을 찾아내어처음으로 초보(草譜)를 만드셨으니 그 원조(遠祖)를 추모(追慕)하고 종족(宗族)을 
-수합(收合)한 의의(意義)가 자못 전인(前人)의 발상(發想)치 못한 것을 이루었다 하겠으나 그 중(中)에는 상심(詳審)치 못한 데가+수합(收合)한 의의(意義)가 자못 전인(前人)의 발상(發想)치 못한 것을 이루었다 하겠으나그 중(中)에는 상심(詳審)치 못한 데가
 없지 않아 후인(後人)들이 모르던 것들을 튀겨내어 문자간(文字間)에 나타난 것을 추가(追加)로 모아 없지 않아 후인(後人)들이 모르던 것들을 튀겨내어 문자간(文字間)에 나타난 것을 추가(追加)로 모아
-믿을만한 것은 추리고 의심(疑心)나는 것은 버려서 더욱 신중(重)하게 심찰(心察)하여 경인년(庚寅年)에 이르러+믿을만한 것은 추리고 의심(疑心)나는 것은 버려서 더욱 신중(重)하게 심찰(心察)하여 경인년(庚寅年)에 이르러
 인판(印版)에 붙여 비로소 기성(箕城) 세보(世譜)가 성취(成就)케 되었던 것이다.\\ 인판(印版)에 붙여 비로소 기성(箕城) 세보(世譜)가 성취(成就)케 되었던 것이다.\\
  
 \_이렇게 처음 보사(譜事)가 이루어짐에 기호(畿湖) 종인(宗人)들은 모두 대광공파(大匡公派) 후손(後孫)들과 한가지로 \_이렇게 처음 보사(譜事)가 이루어짐에 기호(畿湖) 종인(宗人)들은 모두 대광공파(大匡公派) 후손(後孫)들과 한가지로
-동보(同譜)하기로 하고 또 수춘(壽春) 흥성(興城)의 동종(同宗)들도 모두 양무공(襄武公) 제2자(第二子)의 후예(後裔)로서 가보(家譜)를 +동보(同譜)하기로 하고 또 수춘(壽春)((수춘(壽春): ‘춘천(春川)’의 옛 이름.))  
-함께하기로 하여 이론(異論)이 없었더니 근일(近日)에 익찬(翊贊) 종씨(宗氏) 윤석(胤錫)이 한낫 묘(墓)의 지석(誌石)을 +흥성(興城)의 동종(同宗)들도 모두 양무공(襄武公) 제2자(第二子)의 후예(後裔)로서 가보(家譜)를 
-자가(自家) 흥성(興城) 묘소(墓所)에서 발굴하고 14세조(十四世祖)의 휘(諱)와 관호(官號)의 의문을 일으키고 드디어 따로이 +함께 하기로 하여 이론(異論)이 없었더니근일(近日)에 익찬(翊贊) 종씨(宗氏) 윤석(胤錫)이 한낫 묘(墓)의 지석(誌石)을 
-그를 기재(記載)하여 구불입적(俱不入譜) 즉 이번 보첩(譜牒)에 들어가는 것을 원(願)치 않으며 또 묘갈(墓碣)이 비록 믿을만하나+자가(自家) 흥성(興城) 묘소(墓所)에서 발굴하고14세조(十四世祖)의 휘(諱)와 관호(官號)의 의문을 일으키고드디어 따로이 
 +그를 기재(記載)하여 구불입적(俱不入譜) 즉 이번 보첩(譜牒)에 들어가는 것을 원(願)치 않으며또 묘갈(墓碣)이 비록 믿을만하나
 당위(當位)의 지석(誌石)이 이미 보존(保存)되어 있어 파멸될 염려도 없는 것인데 선대(先代)로부터 전(傳)해오는 당위(當位)의 지석(誌石)이 이미 보존(保存)되어 있어 파멸될 염려도 없는 것인데 선대(先代)로부터 전(傳)해오는
 보첩(譜牒)을 버리고 후세(後世)에 의심을 낳는 물의(物議)를 좇는다는 것은 너무 경솔(輕率)하다는 조롱이 없을는지? 보첩(譜牒)을 버리고 후세(後世)에 의심을 낳는 물의(物議)를 좇는다는 것은 너무 경솔(輕率)하다는 조롱이 없을는지?
줄 54: 줄 55:
 어찌 크게 상심되고 탄식(歎息)할 일이 아니겠는가?\\ 어찌 크게 상심되고 탄식(歎息)할 일이 아니겠는가?\\
  
-\_가만히 생각해보니 구보(舊譜)가 간행(刊行)된지 벌써 1주갑(一周甲)이 넘었으니 그때 일을 아는 사람은 +\_가만히 생각해보니 구보(舊譜)가 간행(刊行)된지 벌써 1주갑(一周甲)이 넘었으니그때 일을 아는 사람은 
-살아있는 이가 몇 분 없고 그 후(後) 새로 출생(出生)한 사람들은 나날이 번성(繁盛)해 가니 이 보계(譜系)를+살아있는 이가 몇 분 없고 그 후(後) 새로 출생(出生)한 사람들은 나날이 번성(繁盛)해 가니이 보계(譜系)를
 넓히고 전(傳)하기를 오래하도록 후인(後人)에게 바라는 마음 간절하다. 도(燾)는 외람함을 넓히고 전(傳)하기를 오래하도록 후인(後人)에게 바라는 마음 간절하다. 도(燾)는 외람함을
-헤아리지 않고 일찍이 병술년(丙戌年)에 글을 보내서 통고(通告)하고 첨종(僉宗)들과 의논하며 계획하니+헤아리지 않고 일찍이 병술년(丙戌年)에 글을 보내서 통고(通告)하고 첨종(僉宗)들과 의논하며 계획하니,
 을축년(乙丑年) 겨울에 뜻을 같이하는 종인(宗人) 평해(平海)의 규(奎)·관(琯), 장단(長湍)의 주로(周老), 풍기(豊基)의 헌주(獻周), 강릉(江陵)의 지선(之濬), 을축년(乙丑年) 겨울에 뜻을 같이하는 종인(宗人) 평해(平海)의 규(奎)·관(琯), 장단(長湍)의 주로(周老), 풍기(豊基)의 헌주(獻周), 강릉(江陵)의 지선(之濬),
 춘천(春川)의 묵(默)·경(炅), 영흥(永興)의 승후(升厚), 간성(杆城)의 찬(瓚), 북청(北靑)의 승종(昇鍾) 등이 서울 북(北)쪽 장단(長湍)에 춘천(春川)의 묵(默)·경(炅), 영흥(永興)의 승후(升厚), 간성(杆城)의 찬(瓚), 북청(北靑)의 승종(昇鍾) 등이 서울 북(北)쪽 장단(長湍)에
줄 66: 줄 67:
 \_오호(嗚呼)라! 경인지보(庚寅之譜)는 실로 금계(錦溪) 해월(海月) 두분 선생(先生)의 노심(勞心)과 정구(精究)에서 \_오호(嗚呼)라! 경인지보(庚寅之譜)는 실로 금계(錦溪) 해월(海月) 두분 선생(先生)의 노심(勞心)과 정구(精究)에서
 비롯되어 양읍(兩邑) 제종(諸宗)의 협력(協力)과 합작으로 이룩된 것인 즉 비롯되어 양읍(兩邑) 제종(諸宗)의 협력(協力)과 합작으로 이룩된 것인 즉
-선조(先祖)의 유업(遺業)을 욕되게 아니하기 위해서 차보(此譜)에 들어오는 것이 마땅할 것이어늘 +선조(先祖)의 유업(遺業)을 욕되게 아니하기 위해서 차보(此譜)에 들어오는 것이 마땅할 것이어늘, 
-풍기(豊基) 종소(宗所)에서는 시초(始初)에는 한가지로 논의(論議)하다가 나중에 2의(貳意)를 제기(提起)하여 +풍기(豊基) 종소(宗所)에서는 시초(始初)에는 한가지로 논의(論議)하다가 나중에 의(貳意)를 제기(提起)하여 
-물러가버리니 곰곰히 생각해보면 그 마음이 과연(果然) 편할 것인지? +물러가 버리니곰곰히 생각해보면 그 마음이 과연(果然) 편할 것인지? 
-참으로 알 수 없는 일이 다시금 만약(萬若) 의(議論)이 갈라졌다 하여 이미 전보(前譜) 중(中)에 +참으로 알 수 없는 일이 다시금 만약(萬若) 의(議論)이 갈라졌다 하여 이미 전보(前譜) 중(中)에 
-실려있는 것을 빼내 버린다면 정의(情誼)로 헤아려 볼 때 차마 못할 일이므로+실려있는 것을 빼내 버린다면 정의(情誼)로 헤아려 볼 때 차마 못할 일이므로,
 구보(舊譜)에 따라 인쇄(印刷)에 붙이기로 하는 것이니 나머지는 뒷사람들의 책임(責任)에  구보(舊譜)에 따라 인쇄(印刷)에 붙이기로 하는 것이니 나머지는 뒷사람들의 책임(責任)에 
 맡기겠다. 그리고 생각컨데 후의(厚意)를 존수(存守)하는 일단에 거슬리지 않는다고 맡기겠다. 그리고 생각컨데 후의(厚意)를 존수(存守)하는 일단에 거슬리지 않는다고
-스스로 믿는 바이기는 하나 양종(兩宗)이 나에게 무슨 말을 할 것인지는 알 수 없다.\\+스스로 믿는 바이기는 하나양종(兩宗)이 나에게 무슨 말을 할 것인지는 알 수 없다.\\
  
 \_고인(古人)이 말하기를, 녹위(祿位)가 없더라도 군자(君子)가 있으면 씨족(氏族)이 비록 쇠(衰)하는 것 \_고인(古人)이 말하기를, 녹위(祿位)가 없더라도 군자(君子)가 있으면 씨족(氏族)이 비록 쇠(衰)하는 것
줄 88: 줄 89:
 \_보책(譜冊)의 원고(原稿)를 인판(印版)에 붙이려고 윗사람들에게 보고(報告)를 할 때 종인(宗人)이 \_보책(譜冊)의 원고(原稿)를 인판(印版)에 붙이려고 윗사람들에게 보고(報告)를 할 때 종인(宗人)이
 나에게 서문(序文) 짓는 것을 위촉함으로 이를 사피(辭避)치 못하여 나에게 서문(序文) 짓는 것을 위촉함으로 이를 사피(辭避)치 못하여
-신보(新譜) 속간(績刊)의 전말(末)을 약술(略述)하여 구서(舊序) 아래에 붙이는 바이다.\\+신보(新譜) 속간(績刊)의 전말(末)을 약술(略述)하여 구서(舊序) 아래에 붙이는 바이다.\\
 \_\_숭정(崇禎) 기원후(紀元後) 4(四) 신묘(辛卯) 임월(臨月) 하한(下瀚) 예손(裔孫) 통정대부(通政大夫) 승정원(承政院) 우부승지(右副承旨) 겸(兼) 경연(經筵) 참찬관(參贊官) 춘추관(春秋官) 수찬관(修撰官) 도(燾) 근지(謹識) \_\_숭정(崇禎) 기원후(紀元後) 4(四) 신묘(辛卯) 임월(臨月) 하한(下瀚) 예손(裔孫) 통정대부(通政大夫) 승정원(承政院) 우부승지(右副承旨) 겸(兼) 경연(經筵) 참찬관(參贊官) 춘추관(春秋官) 수찬관(修撰官) 도(燾) 근지(謹識)
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
c3-014.1747013098.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/12 10:24 저자 121.166.63.129