c3-020
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
c3-020 [2025/05/13 08:03] – ssio2 | c3-020 [2025/05/21 19:35] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 5: | 줄 5: | ||
\_내가 풍기(豊基)에 우거(寓居)하여 금계(錦溪) 선생(先生)의 사손(嗣孫) | \_내가 풍기(豊基)에 우거(寓居)하여 금계(錦溪) 선생(先生)의 사손(嗣孫) | ||
황(黃)사문(斯文((사문(斯文): | 황(黃)사문(斯文((사문(斯文): | ||
- | ‘이 학문(學問), | + | ‘이 학문(學問), |
이웃하여 살게된 것은 | 이웃하여 살게된 것은 | ||
- | 통가(通家((통가(通家): | + | 통가(通家)((통가(通家): |
금년(今年) 여름에 황씨(黃氏)가 보소(譜所)를 금양정사(錦陽精舍)에 설치(設置)하고 보사(譜事)를 추진(推進) 중(中)인데 | 금년(今年) 여름에 황씨(黃氏)가 보소(譜所)를 금양정사(錦陽精舍)에 설치(設置)하고 보사(譜事)를 추진(推進) 중(中)인데 | ||
어느날 여러 친우(親友)들과 함께 한가로운 틈을 타서 | 어느날 여러 친우(親友)들과 함께 한가로운 틈을 타서 | ||
줄 14: | 줄 14: | ||
\_그때 내가 마침 당상(堂上)에 앉아 정자(亭子) 아래 소나무 한그루를 보니 | \_그때 내가 마침 당상(堂上)에 앉아 정자(亭子) 아래 소나무 한그루를 보니 | ||
- | 둘레가 하도 커서 몇 아름이 되는지 알 수 없으며 또 줄기가 곧아서 | + | 둘레가 하도 커서 몇 아름이 되는지 알 수 없으며, 또 줄기가 곧아서 |
몇 길이 되는지 헤아릴 수 없었다. 그리고 그 기괴(奇怪)한 나무가지의 모양은 | 몇 길이 되는지 헤아릴 수 없었다. 그리고 그 기괴(奇怪)한 나무가지의 모양은 | ||
- | 충룡(蟲龍)과 같고 푸르고 빽빽한 솔잎은 연기와 구름 같으니 이는 | + | 충룡(蟲龍)과 같고 푸르고 빽빽한 솔잎은 연기와 구름 같으니, 이는 |
그것이 흙이 비후(肥厚)하여 뿌리가 깊이 내려졌으므로 잎이 저와 같이 | 그것이 흙이 비후(肥厚)하여 뿌리가 깊이 내려졌으므로 잎이 저와 같이 | ||
번성(繁盛)해진 탓일 것이다. 사람의 씨족(氏族)도 또한 이와 | 번성(繁盛)해진 탓일 것이다. 사람의 씨족(氏族)도 또한 이와 | ||
줄 22: | 줄 22: | ||
\_황씨(黃氏)의 보사(譜事)가 거의 마치게 될 무렵에 우진(宇鎭)씨와 그 3종숙(三從叔) 학주(鶴周)와 | \_황씨(黃氏)의 보사(譜事)가 거의 마치게 될 무렵에 우진(宇鎭)씨와 그 3종숙(三從叔) 학주(鶴周)와 | ||
- | 그 족인(族人) 우영(友英)과 함께 나에게 서문(序文)을 부탁(付託)함으로 우영(友英)인 즉 | + | 그 족인(族人) 우영(友英)과 함께 나에게 서문(序文)을 부탁(付託)함으로, 우영(友英)인 즉 |
해월(海月) 선생(先生)의 후예(後裔)로 나의 집과는 대대(代代)로 | 해월(海月) 선생(先生)의 후예(後裔)로 나의 집과는 대대(代代)로 | ||
- | 계호(契好((계호(契好): | + | 계호(契好)((계호(契好): |
- | 생각할지라도 감(敢)히 사양치 못할 일이나 원래(元來) 말솜씨가 능(能)치 못할 뿐 아니라 | + | 생각할지라도 감(敢)히 사양치 못할 일이나 원래(元來) 말솜씨가 능(能)치 못할 뿐 아니라, |
- | 황씨(黃氏)의 누차(累次) 보사(譜事)로 많은 서문(序文)들이 있은 즉 내가 다시 다른 말로 | + | 황씨(黃氏)의 누차(累次) 보사(譜事)로 많은 서문(序文)들이 있은 즉, 내가 다시 다른 말로 |
표현(表現)할 것이 없으며 결국 전에 하던 말을 되풀이 할 수 밖에 없을 | 표현(表現)할 것이 없으며 결국 전에 하던 말을 되풀이 할 수 밖에 없을 | ||
- | 것이라 하고 문득 생각하기를 지난날에 정송(亭松=정자의 소나무)의 느낌이 있었던 것을 | + | 것이라 하고, 문득 생각하기를 지난날에 정송(亭松=정자의 소나무)의 느낌이 있었던 것을 |
- | 비유로 취(取)해서 고(告)하노니 성(盛)하고 아름답도다. 황씨(黃氏)의 겨례여 학사공(學士公) | + | 비유로 취(取)해서 고(告)하노니, 성(盛)하고 아름답도다. 황씨(黃氏)의 겨레여!\\ |
+ | |||
+ | \_학사공(學士公) | ||
휘(諱) 낙(洛)이라는 어른께서 중국(中國)으로부터 동해안(東海岸) 평해(平海) 월송(月松)에 오셨으니 | 휘(諱) 낙(洛)이라는 어른께서 중국(中國)으로부터 동해안(東海岸) 평해(平海) 월송(月松)에 오셨으니 | ||
이 정자(亭子)의 소나무가 처음 뿌리를 월송(月松)에서 부쳤는가? | 이 정자(亭子)의 소나무가 처음 뿌리를 월송(月松)에서 부쳤는가? | ||
그 후(後)에 혹 나타나는 세대(世代)가 바르지 못하여 | 그 후(後)에 혹 나타나는 세대(世代)가 바르지 못하여 | ||
- | 형망이제급(兄亡而弟及((형망제급(兄亡弟及): | + | 형망이제급(兄亡而弟及((형망제급(兄亡弟及): |
옛날 바꾸지 못하는 법전(法典)이지만 이것이 오히려 인가(人家)를 위하여 | 옛날 바꾸지 못하는 법전(法典)이지만 이것이 오히려 인가(人家)를 위하여 | ||
불행(不幸)이로다. 이것은 어린 소나무가 쑥대와 명아주에 시달려 곤경을 | 불행(不幸)이로다. 이것은 어린 소나무가 쑥대와 명아주에 시달려 곤경을 | ||
- | 받는데 비유함인저 | + | 받는데 비유함인저, |
금오공(金吾公)의 휘(諱) 온인(溫仁)은 그로부터 모든 파(派)의 비조(鼻祖)가 되었으니 이는 | 금오공(金吾公)의 휘(諱) 온인(溫仁)은 그로부터 모든 파(派)의 비조(鼻祖)가 되었으니 이는 | ||
- | 소나무의 빼어난 줄기가 처음으로 크게 된 것이다. 두어 세대(世代)를 | + | 소나무의 빼어난 줄기가 처음으로 크게 된 것이다.\\ |
- | 지나 검교(檢校) 휘(諱) 진(璡)과 평리(評理) 휘(諱) 서(瑞)와 대광(大匡) 휘(諱) 용(< | + | |
+ | \_두어 세대(世代)를 | ||
+ | 지나 검교(檢校) 휘(諱) 진(璡)과 평리(評理) 휘(諱) 서(瑞)와 대광(大匡) 휘(諱) 용(𤨭)이라는 3형제(三兄弟) 분이 | ||
있어서 처음으로 가지가 나누어지고 갈래가 갈라졌으니 | 있어서 처음으로 가지가 나누어지고 갈래가 갈라졌으니 | ||
- | 이는 소나무의 가지와 줄기가 점점(漸漸) 무성하여 진 것이며 사예(司藝) 휘(諱) 근(瑾)은 | + | 이는 소나무의 가지와 줄기가 점점(漸漸) 무성하여 진 것이며, 사예(司藝) 휘(諱) 근(瑾)은 |
- | 곧은 절개로써 이름이 높았고 판서(判書) 휘(諱) 유정(有定)은 맑은 청덕(淸德)으로써 | + | 곧은 절개로써 이름이 높았고, 판서(判書) 휘(諱) 유정(有定)은 맑은 청덕(淸德)으로써 |
- | 세상(世上)에 들어났고 정언(正言) 휘(諱) 정(玎)은 청백(淸白)으로써 사책(史冊)에 기록(記錄)되었고 | + | 세상(世上)에 들어났고, 정언(正言) 휘(諱) 정(玎)은 청백(淸白)으로써 사책(史冊)에 기록(記錄)되었고, |
부윤(府尹) 휘(諱) 현(鉉)과 금계(錦溪) 휘(諱) 준량(俊良)과 대해(大海) 휘(諱) 응청(應淸)과 해월(海月) 휘(諱) 여일(汝一) | 부윤(府尹) 휘(諱) 현(鉉)과 금계(錦溪) 휘(諱) 준량(俊良)과 대해(大海) 휘(諱) 응청(應淸)과 해월(海月) 휘(諱) 여일(汝一) | ||
- | 등의 모든 선생(先生)은 모두 도덕문장(道德文章)으로 온 세상(世上)에 들어났으니 금계(錦溪) 선생(先生)은 | + | 등의 모든 선생(先生)은 모두 도덕문장(道德文章)으로 온 세상(世上)에 들어났으니, 금계(錦溪) 선생(先生)은 |
- | 곧 퇴계문(退溪門)의 높은 제자(弟子)라 이는 소나무의 기괴(奇怪)한 모양의 충룡(蟲龍)과 | + | 곧 퇴계문(退溪門)의 높은 제자(弟子)라. 이는 소나무의 기괴(奇怪)한 모양의 충룡(蟲龍)과 |
같은 가지가 아니었던가? | 같은 가지가 아니었던가? | ||
선공정(繕工正) 휘(諱) 진손(震孫)과 지평(持平) 휘(諱) 윤원(允元)과 정랑(正郞)의 휘(諱) 윤형(允亨)의 모든 군자(君子)는 | 선공정(繕工正) 휘(諱) 진손(震孫)과 지평(持平) 휘(諱) 윤원(允元)과 정랑(正郞)의 휘(諱) 윤형(允亨)의 모든 군자(君子)는 | ||
- | 과거(科擧)와 벼슬로서 여러 대(代)로 들어났으며 그 뒤에도 벼슬한 이가 많으나 | + | 과거(科擧)와 벼슬로서 여러 대(代)로 들어났으며, 그 뒤에도 벼슬한 이가 많으나 |
모두 다 들어 말할 수 없으니 이들은 곧 소나무의 푸르고 빽빽함이 | 모두 다 들어 말할 수 없으니 이들은 곧 소나무의 푸르고 빽빽함이 | ||
연기와 구름 같은 것일까? | 연기와 구름 같은 것일까? | ||
- | \_오호(嗚呼)라! 조선(祖先)의 덕(德)과 어짐을 쌓은 것의 소나무의 흙이 살찌고 두꺼워 | + | \_오호(嗚呼)라! 조선(祖先)의 덕(德)과 어짐을 쌓은 것이 소나무의 흙이 살찌고 두꺼워 |
- | 뿌리가 깊이 내리는데 비유할진데 자손(子孫)의 효우돈목(孝友敦睦)함은 소나무의 북을 돋아 | + | 뿌리가 깊이 내리는데 비유할진데, 자손(子孫)의 효우돈목(孝友敦睦)함은 소나무의 북을 돋아 |
양분(養分)을 흡수(吸收)하는 것에 비유하리로다.\\ | 양분(養分)을 흡수(吸收)하는 것에 비유하리로다.\\ | ||
\_정자(程子)가 말하기를 보계(譜系)를 닦는 것은 종법(宗法)을 세워 천하인심(天下人心)을 | \_정자(程子)가 말하기를 보계(譜系)를 닦는 것은 종법(宗法)을 세워 천하인심(天下人心)을 | ||
- | 관섭(管攝((관섭(管攝)): 자기(自己)가 맡고 있는 관직(官職) 이외(以外)에 다른 관직(官職)을 겸(兼)하여 관장(管掌)함.)))한다 | + | 관섭(管攝)((관섭(管攝): |
하였고 소씨(蘇氏)가 말하기를 나의 족보(族譜)를 보는 사람은 효제지심(孝悌之心)이 | 하였고 소씨(蘇氏)가 말하기를 나의 족보(族譜)를 보는 사람은 효제지심(孝悌之心)이 | ||
유연(油然)히 생(生)하나니 보(譜)를 어찌 가(可)히 하지 않고 말겠으리요? | 유연(油然)히 생(生)하나니 보(譜)를 어찌 가(可)히 하지 않고 말겠으리요? | ||
- | \_조선(祖先)의 적덕누인(積德累仁((적덕누인(積德累仁): | + | \_조선(祖先)의 적덕누인(積德累仁)((적덕누인(積德累仁): |
번연창대(繁衍昌大)함이 어찌 정송(亭松)의 천백년(千百年)을 지나도 그치지 아니하고 | 번연창대(繁衍昌大)함이 어찌 정송(亭松)의 천백년(千百年)을 지나도 그치지 아니하고 | ||
- | 더욱 번성(繁盛)한 것과 같을 뿐이랴!! 처음 한 족보(族譜)와 두번째 한 족보(族譜)의 | + | 더욱 번성(繁盛)한 것과 같을 뿐이랴! 처음 한 족보(族譜)와 두번째 한 족보(族譜)의 |
전말(顚末)은 모두 황씨(黃氏) 보첩(譜牒)에 있으므로 여기 다시 쓸데없는 말을 하지 않고 | 전말(顚末)은 모두 황씨(黃氏) 보첩(譜牒)에 있으므로 여기 다시 쓸데없는 말을 하지 않고 | ||
다만 비유를 취(取)하여 황씨(黃氏)를 위한 칭송(稱頌)으로 하노니 이에 힘쓸 것을 바라노라.\\ | 다만 비유를 취(取)하여 황씨(黃氏)를 위한 칭송(稱頌)으로 하노니 이에 힘쓸 것을 바라노라.\\ | ||
- | \_\_세재(歲在) 임인(壬寅) 仲秋 上澣 眞城 李仲麟 謹撰 | + | \_\_세재(歲在) 임인(壬寅)(=1902) 중추(仲秋) 상한(上澣) 진성(眞城) 이중린(李仲麟) 근찬(謹撰) |
</ | </ | ||
</ | </ |
c3-020.1747091035.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/13 08:03 저자 ssio2