c3-021
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
c3-021 [2025/05/13 08:40] – ssio2 | c3-021 [2025/05/18 18:04] (현재) – 121.166.63.129 | ||
---|---|---|---|
줄 4: | 줄 4: | ||
\_**壬戌檢校公派譜**\\ | \_**壬戌檢校公派譜**\\ | ||
\_족보(族譜)라는 것은 일가(一家)의 역사(歷史)이다. 그 기재(記載)가 불비(不備)하면 문헌(文獻)으로 | \_족보(族譜)라는 것은 일가(一家)의 역사(歷史)이다. 그 기재(記載)가 불비(不備)하면 문헌(文獻)으로 | ||
- | 고증(考證)할 수 없고 근원(根源)과 분파(分派)가 밝지 못하면 인륜(人倫)의 차서(次序)를 펼칠 수 없는 | + | 고증(考證)할 수 없고, 근원(根源)과 분파(分派)가 밝지 못하면 인륜(人倫)의 차서(次序)를 펼칠 수 없는 |
- | 고로 무릇 세간(世間)에 성씨(姓氏)와 족속(族屬)이 있는 이는 족보(族譜)를 두지 않는 이가 없고 | + | 고로, 무릇 세간(世間)에 성씨(姓氏)와 족속(族屬)이 있는 이는 족보(族譜)를 두지 않는 이가 없고, |
- | 효제(孝悌)하는 도리(道理)와 돈목(敦睦)하는 정의(情誼)가 여기에서 일어나는 것이니 | + | 효제(孝悌)하는 도리(道理)와 돈목(敦睦)하는 정의(情誼)가 여기에서 일어나는 것이니, |
그 옛날에도 오히려 이러하였거늘 하물며 형제장유(兄弟長幼)의 질서(秩序)가 | 그 옛날에도 오히려 이러하였거늘 하물며 형제장유(兄弟長幼)의 질서(秩序)가 | ||
흐려진 이 세대(世代)에는 더욱 중(重)하지 아니하랴.\\ | 흐려진 이 세대(世代)에는 더욱 중(重)하지 아니하랴.\\ | ||
- | \_우리 평해황씨(平海黃氏)의 족보(族譜)는 처음 시작(始作)하기를 금계(錦溪) 선조(先祖)로 부터 비롯하고 | + | \_우리 평해황씨(平海黃氏)의 족보(族譜)는 처음 시작(始作)하기를 금계(錦溪) 선조(先祖)로 부터 비롯하고, |
- | 선고(先考)의 만년(晩年) 임인년(壬寅年)에 이루어졌으며 중간(中間)에 속간(續刊)과 중간(重刊)이 여러 번 있었다. | + | 선고(先考)의 만년(晩年) 임인년(壬寅年)에 이루어졌으며, |
- | 그러나 평해(平海)로 관향(貫鄕)을 쓰는 자가 전국(全國)에 퍼져 살되 세대(世代)가 막히고 | + | 중간(中間)에 속간(續刊)과 중간(重刊)이 여러 번 있었다. |
- | 멀어져서 서로 한낱 길가는 사람처럼 되어 버렸으며 당시(當時)의 | + | 그러나 평해(平海)로 관향(貫鄕)을 쓰는 자가 전국(全國)에 퍼져 살되, 세대(世代)가 막히고 |
+ | 멀어져서 서로 한낱 길가는 사람처럼 되어 버렸으며, 당시(當時)의 | ||
소위(所謂) 대동보(大同譜)라 하나 이 역시 평리공(評理公) 대광공(大匡公) 양파(兩派)에 그치고 말았으며 | 소위(所謂) 대동보(大同譜)라 하나 이 역시 평리공(評理公) 대광공(大匡公) 양파(兩派)에 그치고 말았으며 | ||
- | 보사(譜事)가 완비(完備)되지 않았음을 이로 미루어 알 수 있거늘 지금에도 | + | 보사(譜事)가 완비(完備)되지 않았음을 이로 미루어 알 수 있거늘, 지금에도 |
- | 30년(三十年)의 오랜 세월(歲月)이 지났고 세태(世態)가 변천(變遷)하고 인물(人物)의 쇠잔하여 없어짐으로 | + | 30년(三十年)의 오랜 세월(歲月)이 지났고, 세태(世態)가 변천(變遷)하고 인물(人物)의 쇠잔하여 없어짐으로 |
- | 분리(分離)되고 떨어진 이들은 근본(根本)으로라도 올 희망(希望)이 박약하며 지파(支派) 사람은 | + | 분리(分離)되고 떨어진 이들은 근본(根本)으로라도 올 희망(希望)이 박약하며, 지파(支派) 사람은 |
- | 먼 조상(祖上)의 근원(根源)을 찾으려 하지 아니하니 일족(一族)을 합(合)하고 서열(序列)을 | + | 먼 조상(祖上)의 근원(根源)을 찾으려 하지 아니하니, 일족(一族)을 합(合)하고 서열(序列)을 |
분별(分別)하게 함이 대단(大端)히 급(急)하게 되었다. 이런데도 불구(不拘)하고 | 분별(分別)하게 함이 대단(大端)히 급(急)하게 되었다. 이런데도 불구(不拘)하고 | ||
- | 유여변모(有如((유여(有如): | + | 유여변모(有如弁髦)((유여(有如): |
즉 유능(有能)한 사람이나 무능(無能)한 사람이 다 같이 서로 바라보기만 하고 | 즉 유능(有能)한 사람이나 무능(無能)한 사람이 다 같이 서로 바라보기만 하고 | ||
- | 남에게 미루기만 하다가 장차 몇 사람이 또 몇 가문(家門)이 부지부식(不知不識) 간(間)에 | + | 남에게 미루기만 하다가, 장차 몇 사람이 또 몇 가문(家門)이 부지부식(不知不識) 간(間)에 |
타성(他姓)과 같이 되어 버릴지 모를 일이라. 영래(永來)는 이를 두려워하는 바임으로 | 타성(他姓)과 같이 되어 버릴지 모를 일이라. 영래(永來)는 이를 두려워하는 바임으로 | ||
- | 근친(近親)들과 묻고 의논(議論)하여 원근(遠近) 각읍(各邑)에서 수단(收單)하도록 하고 검교공(檢校公) 이하(以下)부터 | + | 근친(近親)들과 묻고 의논(議論)하여 원근(遠近) 각읍(各邑)에서 수단(收單)하도록 하고, 검교공(檢校公) 이하(以下)부터 |
- | 보계(譜系)를 다루어 일가(一家)의 보첩(譜牒)을 꾸민 것은 구보(舊譜) 중(中)에 있는 타파(他派)와 | + | 보계(譜系)를 다루어 일가(一家)의 보첩(譜牒)을 꾸민 것은, 구보(舊譜) 중(中)에 있는 타파(他派)와 |
소원(疏遠)해져서가 아니라 소식(消息)이 멀고 끊기고 또 대동보사(大同譜事) 일이 | 소원(疏遠)해져서가 아니라 소식(消息)이 멀고 끊기고 또 대동보사(大同譜事) 일이 | ||
막중(莫重)하고 거창함으로 완성(完成)이 쉽지 않음을 두려워함이다. \\ | 막중(莫重)하고 거창함으로 완성(完成)이 쉽지 않음을 두려워함이다. \\ | ||
- | \_다음에 내 집 일을 | + | \_다음에 내 집 일을 말하고자 하노라. 나의 본 생조(生祖)이신 |
- | 말하고자 하노라. 나의 본 생조(生祖)이신 금간(錦澗((금간(錦澗) 황수량(黃秀良): | + | 금간(錦澗)((금간(錦澗) 황수량(黃秀良): |
손자(孫子) 대(代)에서 종사(宗嗣)가 끊겨 지금까지 춘추향사(春秋享祀)를 받드는 자가 혈족(血族) 아닌 | 손자(孫子) 대(代)에서 종사(宗嗣)가 끊겨 지금까지 춘추향사(春秋享祀)를 받드는 자가 혈족(血族) 아닌 | ||
- | 사람은 없어서 가승(家乘)과 보첩(譜牒)에 올라있는 자가 모두 방계(傍孫)의 항열에 있어서 | + | 사람은 없어서 가승(家乘)과 보첩(譜牒)에 올라있는 자가 모두 방계(傍孫)의 항열에 있어서, |
- | 본가(本家)에서 누대(累代)로 유감으로 여겨오던 중 문경(聞慶) 일가 집에 소목(昭睦)이 미치는 | + | 본가(本家)에서 누대(累代)로 유감으로 여겨오던 중, 문경(聞慶) 일가 집에 소목(昭睦)이 미치는 |
- | 사람이 있다는 말을 듣고 그의 9세(九世) 이하(以下)를 옮겨서 종손(宗孫)으로 삼았으니 | + | 사람이 있다는 말을 듣고 그의 9세(九世) 이하(以下)를 옮겨서 종손(宗孫)으로 삼았으니, |
- | 이번 보사를 닦은 의의(意義)가 진실로 여기에 있다 하겠으며 더욱이 | + | 이번 보사를 닦은 의의(意義)가 진실로 여기에 있다 하겠으며, 더욱이 |
- | 예천(醴泉) 상주(尙州) 함창(咸昌) 경산(慶山) 등지(等地)에 산거(散居)하는 종족(宗族)이 많고 가승(家乘)과 문적(文籍)의 | + | 예천(醴泉) 상주(尙州) 함창(咸昌) 경산(慶山) 등지(等地)에 산거(散居)하는 종족(宗族)이 많고, |
+ | 가승(家乘)과 문적(文籍)의 | ||
고증(考證)과 기록(記錄)의 내력(來歷)이 분명(分明)하여 전자(前者)에 혹 붙었거나 혹 누락된 | 고증(考證)과 기록(記錄)의 내력(來歷)이 분명(分明)하여 전자(前者)에 혹 붙었거나 혹 누락된 | ||
줄거리가 있으며 또 구보(舊譜) 서문(序文)에 후일을 기다려서 처리(處理)한다는 말이 | 줄거리가 있으며 또 구보(舊譜) 서문(序文)에 후일을 기다려서 처리(處理)한다는 말이 | ||
- | 있는 사람은 곧 합단(合單)하고 붙여서 보계(譜系)를 막았으니 이는 곧 | + | 있는 사람은 곧 합단(合單)하고 붙여서 보계(譜系)를 막았으니, 이는 곧 |
- | 범문정공(范文正公(범중엄((范仲淹): | + | 범문정공(范文正公)((범중엄(范仲淹): |
말한 바와 같이 내게서 보면 친소(親疏)의 차별(差別)이 있으나 조상(祖上)이 볼 때는 | 말한 바와 같이 내게서 보면 친소(親疏)의 차별(差別)이 있으나 조상(祖上)이 볼 때는 | ||
같은 자손(子孫)이라 어찌 | 같은 자손(子孫)이라 어찌 | ||
- | 또 주저하겠는가? | + | 또 주저하겠는가? |
다루던 일을 감(敢)히 경솔(輕率)하게 보첩(譜牒)에 편입(編入)한 것은 | 다루던 일을 감(敢)히 경솔(輕率)하게 보첩(譜牒)에 편입(編入)한 것은 | ||
후일(後日) 지하(地下)에서 조상(祖上)에 대(對)하여 할 말은 있다하더라도 참람하다는 | 후일(後日) 지하(地下)에서 조상(祖上)에 대(對)하여 할 말은 있다하더라도 참람하다는 | ||
줄 52: | 줄 54: | ||
없으리요마는 친(親)함을 미루어 소원(疎遠)함에 비치는 것이 윤강(倫綱)을 두텁게 | 없으리요마는 친(親)함을 미루어 소원(疎遠)함에 비치는 것이 윤강(倫綱)을 두텁게 | ||
하는 일이 될 것이니, 우리 종인(宗人)들은 마땅히 조심하고 | 하는 일이 될 것이니, 우리 종인(宗人)들은 마땅히 조심하고 | ||
- | 힘써서 선세(先世)의 남긴 은덕(隱德)이 있음을 생각하고 후세(後世) 자손(子孫)에게 조상(祖上)을 | + | 힘써서 선세(先世)의 남긴 은덕(隱德)이 있음을 생각하고, 후세(後世) 자손(子孫)에게 조상(祖上)을 |
- | 욕되게 하지 말라는 가르침을 도모하면 나무가지가 번성(繁盛)하여 | + | 욕되게 하지 말라는 가르침을 도모하면, 나무 가지가 번성(繁盛)하여 |
문호(門戶)가 더욱 융성(隆盛)할 날을 가(可)히 약속(約束)할지니라. | 문호(門戶)가 더욱 융성(隆盛)할 날을 가(可)히 약속(約束)할지니라. | ||
- | 대략(大略) 보사(譜事)가 이루어진 전말(顛末)을 서술(敍述)하여 책(冊)머리에 쓰노니, 후일(後日)에 다시 | + | 대략(大略) 보사(譜事)가 이루어진 전말(顚末)을 서술(敍述)하여 책(冊)머리에 쓰노니, 후일(後日)에 다시 |
보첩(譜牒)을 닦는 이가 있으면 내 말에 느낌이 있으리라.\\ | 보첩(譜牒)을 닦는 이가 있으면 내 말에 느낌이 있으리라.\\ | ||
- | \_\_세(歲) 현묵(玄黓) 엄무(閹茂)(=壬戌) 중려월(仲呂月)(=4월) 상한(上澣) 후예손(後裔孫) 영래(永來) 근서(謹書) | + | \_\_세(歲) 현묵(玄黓) 엄무(閹茂)(=임술(壬戌)) 중려월(仲呂月)(=4월) 상한(上澣) 후예손(後裔孫) 영래(永來) 근서(謹書) |
</ | </ | ||
</ | </ |
c3-021.1747093215.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/13 08:40 저자 ssio2