사용자 도구

사이트 도구


c3-027

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c3-027 [2025/05/13 18:49] ssio2c3-027 [2025/05/22 13:37] (현재) ssio2
줄 18: 줄 18:
 \_이것이 전후(前後) 3백년간(三百年間)에 대동보(大同譜)를 3차(三次), 파보(派譜)를 4차(四次)나 겪었다.  \_이것이 전후(前後) 3백년간(三百年間)에 대동보(大同譜)를 3차(三次), 파보(派譜)를 4차(四次)나 겪었다. 
 그러나 그 후(後) 자손(子孫)들은 번연(繁衍)하고 세사(世事)는 다단(多端)하여 나라를 그러나 그 후(後) 자손(子孫)들은 번연(繁衍)하고 세사(世事)는 다단(多端)하여 나라를
-등지고 고향(故)을 떠나는 자 점점(漸漸) 많아서 한 곳에 살지 못하고 산지사방(散之四方)으로 +등지고 고향(故)을 떠나는 자 점점(漸漸) 많아서 한 곳에 살지 못하고 산지사방(散之四方)으로 
-흩어지니 오래도록 수보(修譜)가 이루어지지 못하고+흩어지니 오래도록 수보(修譜)가 이루어지지 못하고,
 따라서 세계(世系)를 닦을 수 없는 후진(後進)이 점점(漸漸) 많아지므로 선부로(先父老)의 적공(積功)과 따라서 세계(世系)를 닦을 수 없는 후진(後進)이 점점(漸漸) 많아지므로 선부로(先父老)의 적공(積功)과
 남긴 유업(遺業)이 차차(次次) 흩어져 감에 평해(平海)의 여러 족인(族人)들이 이것을 걱정한  남긴 유업(遺業)이 차차(次次) 흩어져 감에 평해(平海)의 여러 족인(族人)들이 이것을 걱정한 
줄 33: 줄 33:
 판출(辦出)((판출(辦出): (사업(事業)을 위(爲)하여 물건(物件)이나 돈을)변통(變通)하여 마련해 냄.))한 때문이라 하겠다.\\ 판출(辦出)((판출(辦出): (사업(事業)을 위(爲)하여 물건(物件)이나 돈을)변통(變通)하여 마련해 냄.))한 때문이라 하겠다.\\
  
-\_아ㅣ 보사(譜事)의 의의(意義)를 어찌 쉽게 표현(表現)할 수 있으리요마는 위로 조선(祖先)의+\_아보사(譜事)의 의의(意義)를 어찌 쉽게 표현(表現)할 수 있으리요마는 위로 조선(祖先)의
 계통(系統)이 밝게 나타나 있고 아래로 자손(子孫)의 파계(派系)가 정렬(整列)되어 계통(系統)이 밝게 나타나 있고 아래로 자손(子孫)의 파계(派系)가 정렬(整列)되어
-있으니 비록 평안무사(平安無事)할 시대(時代)라도 마땅히 각가(各家)에 귀중(貴重)히 보관(保管)되어야 할+있으니비록 평안무사(平安無事)할 시대(時代)라도 마땅히 각가(各家)에 귀중(貴重)히 보관(保管)되어야 할
 바이어늘 황차(況次) 세상변천(世上變遷)이 심한 오늘에 있어서야 우리 종족(宗族)의 관념(觀念)이 바이어늘 황차(況次) 세상변천(世上變遷)이 심한 오늘에 있어서야 우리 종족(宗族)의 관념(觀念)이
 이번 보사(譜事)를 통(通)하여 더욱 깊은 바이었으리라 생각(生覺)한다.\\ 이번 보사(譜事)를 통(通)하여 더욱 깊은 바이었으리라 생각(生覺)한다.\\
줄 43: 줄 43:
 보사(譜事)의 유종(有終)의 미(美)를 거두지 못할까 두려워할 뿐이러니,  보사(譜事)의 유종(有終)의 미(美)를 거두지 못할까 두려워할 뿐이러니, 
 오늘에 완성(完成)을 보게 되었음으로 기쁜 나머지 참람하고 분에 넘치는 오늘에 완성(完成)을 보게 되었음으로 기쁜 나머지 참람하고 분에 넘치는
-것도 헤아리지 않고 간략(簡略)히 전말(末)을 서술하여 편말(篇末)에 붙이노라.\\+것도 헤아리지 않고 간략(簡略)히 전말(末)을 서술하여 편말(篇末)에 붙이노라.\\
 \_\_갑술(甲戌) 4월(四月)  일(日) 후예손(後裔孫) 시원(時源) 근지(謹識) \_\_갑술(甲戌) 4월(四月)  일(日) 후예손(後裔孫) 시원(時源) 근지(謹識)
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
  
c3-027.1747129797.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/13 18:49 저자 ssio2