c32-002
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판 | |||
c32-002 [2025/06/07 08:12] – ssio2 | c32-002 [2025/06/08 10:30] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 3: | 줄 3: | ||
\_**평해황씨세보서(平海黃氏世譜序)**\\ | \_**평해황씨세보서(平海黃氏世譜序)**\\ | ||
\_황씨(黃氏)의 동국에 나타난 역사는 오랜 옛날이며 그 번영해온 유래는 | \_황씨(黃氏)의 동국에 나타난 역사는 오랜 옛날이며 그 번영해온 유래는 | ||
- | 신라조(新羅朝)에서 안정박이김최(安鄭朴李金崔)의 | + | 신라조(新羅朝)에서 안정박이김최(安鄭朴李金崔)의 |
그 뿌리와 줄기와 잎이 퍼져서 우리 황씨는 어느덧 대성(大姓)이 되어 파계(派系)가 | 그 뿌리와 줄기와 잎이 퍼져서 우리 황씨는 어느덧 대성(大姓)이 되어 파계(派系)가 | ||
나누어지고 관향(貫鄕)이 달라서 철원(鐵原) 창원(昌原) 장수(長水) 평해(平海) 등에 가장 | 나누어지고 관향(貫鄕)이 달라서 철원(鐵原) 창원(昌原) 장수(長水) 평해(平海) 등에 가장 | ||
줄 15: | 줄 15: | ||
있으나 세대가 황박(荒朴)하고 문적이 소실되어 확실히 증빙(證憑)할 근거는 없다. | 있으나 세대가 황박(荒朴)하고 문적이 소실되어 확실히 증빙(證憑)할 근거는 없다. | ||
그러나 뜻하건데 황성(黃姓)이 처음으로 여기에서 근원을 삼은 것은 틀림없는 것 같다. | 그러나 뜻하건데 황성(黃姓)이 처음으로 여기에서 근원을 삼은 것은 틀림없는 것 같다. | ||
- | 그리고 대개 장수(長水) 창원(昌原)은 평해(平海)에서 나누어졌다 하니 이 三파는 | + | 그리고 대개 장수(長水) 창원(昌原)은 평해(平海)에서 나누어졌다 하니 이 3(三)파는 |
처음 한 조상에서 갈린 것을 짐작할 수 있다.\\ | 처음 한 조상에서 갈린 것을 짐작할 수 있다.\\ | ||
줄 27: | 줄 27: | ||
\_무릇 세상은 심은 바가 있으면 반드시 거두게 되고 물은 대면 반드시 흐르는 | \_무릇 세상은 심은 바가 있으면 반드시 거두게 되고 물은 대면 반드시 흐르는 | ||
법임에 역대의 찬연했던 우리 보사(譜史)도 반드시 보첩을 통하여 서로 믿고 전함이 | 법임에 역대의 찬연했던 우리 보사(譜史)도 반드시 보첩을 통하여 서로 믿고 전함이 | ||
- | 있었던것을 확신하노라. 그런데 고려말에 일본 해적떼가 침입하여 죽령(竹嶺) 이남은 | + | 있었던 것을 확신하노라. 그런데 고려말에 일본 해적떼가 침입하여 죽령(竹嶺) 이남은 |
거개(擧皆)가 도적에게 쑥밭이 되어 많은 사람들이 북으로 피난하게 됨에 가졌던 | 거개(擧皆)가 도적에게 쑥밭이 되어 많은 사람들이 북으로 피난하게 됨에 가졌던 | ||
조상전래의 물건을 모두 병화로 소실하고 또 산지사방으로 흩어져 살게됨으로 그 | 조상전래의 물건을 모두 병화로 소실하고 또 산지사방으로 흩어져 살게됨으로 그 | ||
줄 37: | 줄 37: | ||
산거하여 번연하게 사는 이들은 모두가 간구한 생활로 한 터럭에 견줄 것이나 오히려 | 산거하여 번연하게 사는 이들은 모두가 간구한 생활로 한 터럭에 견줄 것이나 오히려 | ||
끊이지 않고 살아가는 것이 다행한 일이었다. 회고하건데 보첩을 잃고 또 듣는 바 없이 | 끊이지 않고 살아가는 것이 다행한 일이었다. 회고하건데 보첩을 잃고 또 듣는 바 없이 | ||
- | 살아온 고로 평해황씨 자손들이 三파로 나뉘어 그 조상을 각각으로 하였으니 | + | 살아온 고로 평해황씨 자손들이 |
처음에 한 조상이 누구였음을 알지 못하고 서로 혼인을 하여 부끄러움이 없이 | 처음에 한 조상이 누구였음을 알지 못하고 서로 혼인을 하여 부끄러움이 없이 | ||
지냈으니 이 어찌 대행중대불행(大幸中大不幸)이 아니였으랴!\\ | 지냈으니 이 어찌 대행중대불행(大幸中大不幸)이 아니였으랴!\\ | ||
줄 45: | 줄 45: | ||
근대에 와서 또 황서(黃瑞)와 황준량(黃俊良) 두분의 박흡다문(博洽多聞)으로서도 | 근대에 와서 또 황서(黃瑞)와 황준량(黃俊良) 두분의 박흡다문(博洽多聞)으로서도 | ||
모두 종사(宗史)에 상심치 못한바 있어 한 조상으로 그 동종인 것이 드러남이 없으니 | 모두 종사(宗史)에 상심치 못한바 있어 한 조상으로 그 동종인 것이 드러남이 없으니 | ||
- | 드디어 우리 자손의 무궁한 슬픔이라 하겠다.오호라 우리 고을은 벽향(僻鄉)이며 | + | 드디어 우리 자손의 무궁한 슬픔이라 하겠다. 오호라 우리 고을은 벽향(僻鄉)이며 |
우리들은 잔약한 자손이라 이들의 흐름을 살펴볼 때 가난하고 천한 상민으로 | 우리들은 잔약한 자손이라 이들의 흐름을 살펴볼 때 가난하고 천한 상민으로 | ||
기울어짐이 많으니 진실로 후손들의 장래가 크게 통탄케 되는도다. | 기울어짐이 많으니 진실로 후손들의 장래가 크게 통탄케 되는도다. | ||
줄 54: | 줄 54: | ||
명약관화(明若觀火)하며 또 동족의 천(賤)해짐과 그 장래의 탄식됨이 오늘의 자손이 | 명약관화(明若觀火)하며 또 동족의 천(賤)해짐과 그 장래의 탄식됨이 오늘의 자손이 | ||
오늘보다 응당 더할 것이므로 이에 크게 두려움이 있어 종족의 보사를 수집코져 | 오늘보다 응당 더할 것이므로 이에 크게 두려움이 있어 종족의 보사를 수집코져 | ||
- | 하였으나 질병이 잦고 이목이 넓지 못하여 숙부 응청(應청) 어른의 평일 수기한 것을 | + | 하였으나 질병이 잦고 이목이 넓지 못하여 숙부 응청(應淸) 어른의 평일 수기한 것을 |
토대로 나의 교유(交遊)간에 듣고 본 바를 보입(補入)하여 일가의 사사로이 전하는 | 토대로 나의 교유(交遊)간에 듣고 본 바를 보입(補入)하여 일가의 사사로이 전하는 | ||
편람으로 하였으니 그간에 혹 자세함과 혹 간략함과 혹 빠진 것을 쓰지 않음은 | 편람으로 하였으니 그간에 혹 자세함과 혹 간략함과 혹 빠진 것을 쓰지 않음은 | ||
전지에 따른 것이며 혹 동명으로서 파가 같지 않고 혹 동생으로서 이름이 가지런하지 | 전지에 따른 것이며 혹 동명으로서 파가 같지 않고 혹 동생으로서 이름이 가지런하지 | ||
않아 의심으로 전하고 믿음으로 전하여 그대로 두고 깍지 않음은 선대를 높인 것이오. | 않아 의심으로 전하고 믿음으로 전하여 그대로 두고 깍지 않음은 선대를 높인 것이오. | ||
- | 외손(外孫)의 외파(外派)와 | + | 외손(外孫)의 외파(外派)와 |
- | 사족의 근원을 밝힌 것이오, 상민 아전 서자 천민이 된 차에 이르기까지 모두 빼지 | + | 사족의 근원을 밝힌 것이오, 상민 아전 서자 천민이 된 자에 이르기까지 모두 빼지 |
않은 것은 동종(同宗)을 중하게 여김이라.\\ | 않은 것은 동종(同宗)을 중하게 여김이라.\\ | ||
\_오호라 과거 수백년 간의 조상이 어찌 이로 힘입어 혹 후세에 전할 줄 알았겠으며 | \_오호라 과거 수백년 간의 조상이 어찌 이로 힘입어 혹 후세에 전할 줄 알았겠으며 | ||
- | 또 장착 수백년 간에 자손들이 어찌 이로 이어서 더욱 자제할 줄 누가 알 일이겠는가? | + | 또 장차 수백년 간에 자손들이 어찌 이로 이어서 더욱 자세할 줄 누가 알 일이겠는가? |
만든 바 계획대로 족보가 완성되었으니 이에 가히 유감이 없을지니라.\\ | 만든 바 계획대로 족보가 완성되었으니 이에 가히 유감이 없을지니라.\\ | ||
\_\_선조(宣祖) 갑진(甲辰) 상완(上浣) 통훈대부(通訓大夫) 행(行) 예천군수(醴泉郡守) 여일(汝一) 근서(謹序) | \_\_선조(宣祖) 갑진(甲辰) 상완(上浣) 통훈대부(通訓大夫) 행(行) 예천군수(醴泉郡守) 여일(汝一) 근서(謹序) | ||
</ | </ | ||
</ | </ |
c32-002.1749251574.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/06/07 08:12 저자 ssio2