\_**평해황씨세보서(平海黃氏世譜序)**\\ \_황씨(黃氏)의 동국에 나타난 역사는 오랜 옛날이며 그 번영해온 유래는 신라조(新羅朝)에서 안정박이김최(安鄭朴李金崔)의 6성(六姓)을 처음에 세운 후로부터 그 뿌리와 줄기와 잎이 퍼져서 우리 황씨는 어느덧 대성(大姓)이 되어 파계(派系)가 나누어지고 관향(貫鄕)이 달라서 철원(鐵原) 창원(昌原) 장수(長水) 평해(平海) 등에 가장 많은 편이며 그 중에도 평해황씨(平海黃氏)가 멀고 오랜 역사를 지니고 있다.\\ \_그러면 황씨의 시조는 누구였던가? 전설에 의하면 신라상세(新羅上世)에 황장군(黃將軍)이라는 어른이 구장군(丘將軍)이라는 분과 함께 들어오셨다는 것인데 황장군은 월송(月松) 북쪽 기슭에 살아계셔서 지금도 황장군의 사신 터가 있으며 구장군은 구미(丘尾) 북포(北浦)에 배를 대어 상륙하셨다하여 그 지방명을 지금도 구미진(丘尾津)이라 부르고 있다. 이 모든 말이 다 평해군지(平海郡誌)에 등재되어 있으나 세대가 황박(荒朴)하고 문적이 소실되어 확실히 증빙(證憑)할 근거는 없다. 그러나 뜻하건데 황성(黃姓)이 처음으로 여기에서 근원을 삼은 것은 틀림없는 것 같다. 그리고 대개 장수(長水) 창원(昌原)은 평해(平海)에서 나누어졌다 하니 이 3(三)파는 처음 한 조상에서 갈린 것을 짐작할 수 있다.\\ \_우리 평해황씨는 고려초로부터 대대로 문관과 무관에 재상의 자리를 바라볼만한 명망높은 분들이 많았고 또 이름난 재상과 높은 벼슬자리를 차지한 분들이 많아서 이조에 들어와서도 역사에 반반(班班)함을 가히 자랑할만하다. 이것은 진실로 조선(祖先)의 심인후택(深仁厚澤)의 적공(積功)이 아니었던들 어찌 수백년동안을 그같은 찬연한 문벌로 가업을 이어내려 올 수 있었겠는가?\\ \_무릇 세상은 심은 바가 있으면 반드시 거두게 되고 물은 대면 반드시 흐르는 법임에 역대의 찬연했던 우리 보사(譜史)도 반드시 보첩을 통하여 서로 믿고 전함이 있었던 것을 확신하노라. 그런데 고려말에 일본 해적떼가 침입하여 죽령(竹嶺) 이남은 거개(擧皆)가 도적에게 쑥밭이 되어 많은 사람들이 북으로 피난하게 됨에 가졌던 조상전래의 물건을 모두 병화로 소실하고 또 산지사방으로 흩어져 살게됨으로 그 정상은 진실로 슬프고 가석할 노릇이었다. 이것이 우리 황씨가 북방에 많이 살게된 연유요, 또 처음된 일로 생각된다.\\ \_그 다음은 이조 초에 병조판서(兵曹判書) 황상(黃象)이 문천군(文川郡)에서 돌아가 장사(葬事)함에 그 후손의 일부가 흩어져 살게된 것이 두번째였다. 그리고 각읍각처에 산거하여 번연하게 사는 이들은 모두가 간구한 생활로 한 터럭에 견줄 것이나 오히려 끊이지 않고 살아가는 것이 다행한 일이었다. 회고하건데 보첩을 잃고 또 듣는 바 없이 살아온 고로 평해황씨 자손들이 3(三)파로 나뉘어 그 조상을 각각으로 하였으니 처음에 한 조상이 누구였음을 알지 못하고 서로 혼인을 하여 부끄러움이 없이 지냈으니 이 어찌 대행중대불행(大幸中大不幸)이 아니였으랴!\\ \_황서(黃瑞)께서는 익대원훈(翊戴元勳)으로써 승군(陞郡) 즉 기성현(箕城縣)을 평해군(平海郡)으로 올리시고 황현(黃鉉)은 경명행수(經明行修)로써 세상에 이름이 높고 근대에 와서 또 황서(黃瑞)와 황준량(黃俊良) 두분의 박흡다문(博洽多聞)으로서도 모두 종사(宗史)에 상심치 못한바 있어 한 조상으로 그 동종인 것이 드러남이 없으니 드디어 우리 자손의 무궁한 슬픔이라 하겠다. 오호라 우리 고을은 벽향(僻鄉)이며 우리들은 잔약한 자손이라 이들의 흐름을 살펴볼 때 가난하고 천한 상민으로 기울어짐이 많으니 진실로 후손들의 장래가 크게 통탄케 되는도다. 과연 이 일이 장차 어떻게 되어갈까?\\ \_이에 거듭한 임진(壬辰) 계사(癸巳)의 재난이 여말(麗末)의 해구(海寇)의 재난보다 더욱 심하니 이제까지의 증빙(證憑)을 후일에 제시치 못할것이 오늘보다 더할 것이 명약관화(明若觀火)하며 또 동족의 천(賤)해짐과 그 장래의 탄식됨이 오늘의 자손이 오늘보다 응당 더할 것이므로 이에 크게 두려움이 있어 종족의 보사를 수집코져 하였으나 질병이 잦고 이목이 넓지 못하여 숙부 응청(應淸) 어른의 평일 수기한 것을 토대로 나의 교유(交遊)간에 듣고 본 바를 보입(補入)하여 일가의 사사로이 전하는 편람으로 하였으니 그간에 혹 자세함과 혹 간략함과 혹 빠진 것을 쓰지 않음은 전지에 따른 것이며 혹 동명으로서 파가 같지 않고 혹 동생으로서 이름이 가지런하지 않아 의심으로 전하고 믿음으로 전하여 그대로 두고 깍지 않음은 선대를 높인 것이오. 외손(外孫)의 외파(外派)와 구친(舅親)의 구족(舅族)을 계속 기록(記錄)한 것은 사족의 근원을 밝힌 것이오, 상민 아전 서자 천민이 된 자에 이르기까지 모두 빼지 않은 것은 동종(同宗)을 중하게 여김이라.\\ \_오호라 과거 수백년 간의 조상이 어찌 이로 힘입어 혹 후세에 전할 줄 알았겠으며 또 장차 수백년 간에 자손들이 어찌 이로 이어서 더욱 자세할 줄 누가 알 일이겠는가? 만든 바 계획대로 족보가 완성되었으니 이에 가히 유감이 없을지니라.\\ \_\_선조(宣祖) 갑진(甲辰) 상완(上浣) 통훈대부(通訓大夫) 행(行) 예천군수(醴泉郡守) 여일(汝一) 근서(謹序)