a-111
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
a-111 [2025/05/22 09:25] – ssio2 | a-111 [2025/05/30 11:29] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 3: | 줄 3: | ||
<typo ff:' | <typo ff:' | ||
\_平海黃公諱之璋墓碑文\\ | \_平海黃公諱之璋墓碑文\\ | ||
- | 先生 諱之璋 初諱天守 號鳳卵也唯我黃氏以平海爲貫 始祖 儒臣 諱洛 累傳 | + | 先生 諱之璋 初諱天守 號鳳卵也 唯我黃氏 以平海爲貫 始祖 儒臣 諱洛 累傳 |
- | 諱溫仁金吾將軍 於公爲十三代祖也 四傳 諱璡檢校軍器監 三傳 諱瑾藝文館直提學 | + | 諱溫仁金吾將軍 於公爲十三代祖也 四傳 諱璡檢校軍器監 三傳 諱瑾藝文館直提學 |
- | 寔生諱有定工曹判書 寔生諱鋋順興訓導 自榮州 始居豐基 即先生之五代祖也 高祖 | + | 寔生諱有定工曹判書 寔生諱鋋順興訓導 自榮州 始居豊基 即先生之五代祖也 高祖 |
- | 諱末孫 司醞署主簿 曾祖 諱孝全順陵參奉 祖諱 鱓義陵參奉 考 諱俊良號錦溪 | + | 諱末孫 司醞署主簿 曾祖 諱孝仝順陵叅奉 祖諱 鱓義陵叅奉 考 諱俊良號錦溪 |
- | 業于退溪先生之門 以學行著官止星州牧使而早卒 退溪先生 甚爲哀惜之手書棺上曰 | + | 受業于退溪先生之門 以學行著官止星州牧使而早卒 退溪先生 甚爲哀惜之手書棺上曰 |
- | 嗚呼亡友錦溪黃先生 繼而書碣面 刊遺稿撰行狀後贈以嘉善 階吏曹參判 妣 贈貞夫 | + | 嗚呼亡友錦溪黃先生 繼而書碣面 刊遺稿撰行狀後贈以嘉善 階吏曹叅判 妣 贈貞夫人 |
- | 人 永川李氏 察訪文樑之女 聾巖先生賢輔之孫女也先生 以明宗十九年(一五六四) | + | 永川李氏 察訪文樑之女 聾巖先生賢輔之孫女也 先生 以明宗十九年(一五六四)甲子 |
- | 甲子 生於豐基邑郁錦里而先考公棄世之時 膝下无育故遽取季公秀良之長子諱之 | + | 生於豊基邑郁錦里 而先考公棄世之時 膝下无育 故 遽取季公秀良之長子諱之瑍 |
- | 瑍 爲後嗣矣 厥後九月 以遺腹子 先生 生焉初名天守 外祖考察訪公所作取賴天有 | + | 爲後嗣矣 厥後九月 以遺腹子 先生 生焉 初名天守 外祖考察訪公所作取賴天有守之意也云 |
- | 守之意也云 己巳(一五六九)以六歲之童 往訪于陶山汾川里之外宅 外祖考 携往而 | + | 己巳(一五六九) 以六歲之童 往訪于陶山汾川里之外宅 外祖考 携往而之矜九堂 |
- | 之於九堂 謁見于退溪先生 先生 一見而奇愛之遂執贄而受讀經史兼治功令業 然 | + | 謁見于退溪先生 先生 一見而奇愛之 遂執贄而受讀經史 兼治功令業 然値時不辰 |
- | 值時不辰 因壬亂之起 棄而不治 以門蔭階通德後移居于醴泉邑鳳洞 爲鳳洞系入鄉 | + | 因壬亂之起 棄而不治 以門蔭階通德 後移居于醴泉邑鳳洞 爲鳳洞系入鄕之祖焉 |
- | 之祖焉 旣而同宗海月公汝一 先生暨中立兩公先後相繼而來臨玆郡以故先生盡心 | + | 旣而同宗海月公汝一 先生曁中立兩公 先後相繼而來臨玆郡 以故 先生盡心協贊 |
- | 協贊 有功於其治政焉 先生常以讀書窮理 爲爲學之本 以不欺慎獨作制行之則 | + | 有功於其治政焉 先生常以讀書窮理 爲爲學之本 以不欺愼獨 作制行之則 |
- | 遵庭訓 於是乎爲一鄉之師表焉 仁祖五年(一六二七)丁卯 十二月二十七日 卒享 | + | 務遵庭訓 於是乎爲一鄕之師表焉 仁祖五年(一六二七)丁卯 十二月 二十七日 卒 |
- | 年六十四 葬于醴泉邑淸福二里山六○之一番地於屹味巽坐之原配恭人安東權氏諱 | + | 享年 六十四 葬于醴泉邑淸福二里山六○之一番地旀屹味巽坐之原配恭人安東權氏 |
- | + | 諱斗文之女也 生年未詳 卒於仁祖十年(一六三二)三月七日 | |
- | 斗文之女也生年未詳卒於仁祖十年(一六三二)三月七日 | + | 長崇 宣務郞大丘判官壽職同知 次岌 次嶪通訓大夫 同知娶安東權氏 |
- | 崇 宣務郞大丘判官壽職同知次岌次業通訓大夫同知娶安東權氏 貞夫人生泰亨岌 | + | 貞夫人生泰亨岌娶仁同張氏 生澤亨通訓娶坡平氏 生觀亨曾玄以下不記 |
- | 娶仁同張氏生澤亨通訓娶坡平氏 生觀亨曾玄以下不記而其二千餘子孫 布在于禮 | + | 而其二千餘子孫 布在于禮泉及各處焉 此豈非先生不食之報 有顯於後歟 |
- | 泉及各處焉 此豈非先生不食之報 有顯於後歟 墓舊無顯刻故諸孫 以是爲懼者久矣 | + | 墓舊無顯刻故諸孫 以是爲懼者久矣 |
- | 頃者一宗合謀鳩財以飾墓諸宗命不肖以記陰之文 義不敢辭 謹按譜牒 | + | 頃者一宗合謀鳩財以飾墓諸宗命不肖以記陰之文 義不敢辭 謹按譜牒 |
- | 略述如右云耳\\ | + | 叅以所傳文字略述如右云耳\\ |
\_\_一八七九年 五月 日\\ | \_\_一八七九年 五月 日\\ | ||
\_\_後孫厚杓謹撰\\ | \_\_後孫厚杓謹撰\\ | ||
줄 34: | 줄 34: | ||
<typo fs: | <typo fs: | ||
\_평해황공 휘 지장 묘비문\\ | \_평해황공 휘 지장 묘비문\\ | ||
- | \_선생(先生)의 휘(諱)는 지장(之璋)이시니 초명(初名)은 천수(天守)요 호(號)는 봉란(鳳卵)이시다. 우리 황씨(黃氏)는 평해(平海)로 관향(貫鄉)을 | + | \_선생(先生)의 휘(諱)는 지장(之璋)이시니 초명(初名)은 천수(天守)요 호(號)는 봉란(鳳卵)이시다. 우리 황씨(黃氏)는 평해(平海)로 관향(貫鄕)을 |
삼으니 시조(始祖)는 유신(儒臣) 휘(諱) 낙(洛)이요 여러 대(代)를 전(傳)하여 휘(諱) 온인(溫仁)은 금오장군(金吾將軍)이시니 공(公)에게 13대조(十三代祖)가 | 삼으니 시조(始祖)는 유신(儒臣) 휘(諱) 낙(洛)이요 여러 대(代)를 전(傳)하여 휘(諱) 온인(溫仁)은 금오장군(金吾將軍)이시니 공(公)에게 13대조(十三代祖)가 | ||
되시고 3대(三代)를 전(傳)하여 휘(諱) 진(璡)은 검교군기감(檢校軍器監)이요 3대(三代)를 전(傳)하여 휘(諱) 근(瑾)은 예문관(藝文館) 직제학(直提學)이요 이분이 | 되시고 3대(三代)를 전(傳)하여 휘(諱) 진(璡)은 검교군기감(檢校軍器監)이요 3대(三代)를 전(傳)하여 휘(諱) 근(瑾)은 예문관(藝文館) 직제학(直提學)이요 이분이 | ||
휘(諱) 유정(有定)을 낳으시니 공조판서(工曹判書)요 이분이 휘(諱) 연(鋋)을 낳으시니 순흥(順興) 훈도(訓導)요 영주(榮州)에서 처음으로 | 휘(諱) 유정(有定)을 낳으시니 공조판서(工曹判書)요 이분이 휘(諱) 연(鋋)을 낳으시니 순흥(順興) 훈도(訓導)요 영주(榮州)에서 처음으로 | ||
풍기(豊基)에 거주(居住)하시니 곧 선생(先生)의 5대조(五代祖)이시다. 고조(高祖)는 휘(諱) 말손(末孫)이시니 사온서(司醞署) 주부(主簿)요 증조(曾祖)는 | 풍기(豊基)에 거주(居住)하시니 곧 선생(先生)의 5대조(五代祖)이시다. 고조(高祖)는 휘(諱) 말손(末孫)이시니 사온서(司醞署) 주부(主簿)요 증조(曾祖)는 | ||
- | 휘(諱) 효동(孝仝)이시니 순릉(順陵) 참봉(參奉)이요 조(祖)는 휘(諱) 치(觶)이시니 의릉(義陵) 참봉(參奉)이요 고(考)는 휘(諱) 준량(俊良)이요 호(號)는 금계(錦溪)이시니 | + | 휘(諱) 효동(孝仝)이시니 순릉(順陵) 참봉(叅奉)이요 조(祖)는 휘(諱) 치(觶)이시니 의릉(義陵) 참봉(叅奉)이요 고(考)는 휘(諱) 준량(俊良)이요 호(號)는 금계(錦溪)이시니 |
퇴계(退溪) 선생(先生)의 문하(門下)에서 수업(受業)하시어 학행(學行)으로 나타나시었고 관직(官職)은 성주목사(星州牧使)에 그치셨으며 | 퇴계(退溪) 선생(先生)의 문하(門下)에서 수업(受業)하시어 학행(學行)으로 나타나시었고 관직(官職)은 성주목사(星州牧使)에 그치셨으며 | ||
조졸(早卒)하시니 퇴계 선생(先生)께서 심(甚)히 애석(哀惜)히 여기시어 손수 관(棺) 상(上)에 쓰시기를 ' | 조졸(早卒)하시니 퇴계 선생(先生)께서 심(甚)히 애석(哀惜)히 여기시어 손수 관(棺) 상(上)에 쓰시기를 ' | ||
- | 이라 하시고 이어서 묘갈(墓碣)의 전면(前面)을 쓰시고 유고(遺稿)를 간행(刊行)하시고 행장(行狀)을 찬(撰)하시었으며 후일(後日)에 가선대부(嘉善大夫) 이조참판(吏曹參判)에 추증(追贈)되시었다. 어머니는 증(贈) 정부인(貞夫人) 영천이씨(永川李氏)이시니 찰방(祭訪) 문량(文樑)의 여(女)요 | + | 이라 하시고 이어서 묘갈(墓碣)의 전면(前面)을 쓰시고 유고(遺稿)를 간행(刊行)하시고 행장(行狀)을 찬(撰)하시었으며 후일(後日)에 가선대부(嘉善大夫) 이조참판(吏曹叅判)에 추증(追贈)되시었다. 어머니는 증(贈) 정부인(貞夫人) 영천이씨(永川李氏)이시니 찰방(祭訪) 문량(文樑)의 여(女)요 |
농암(聾巖) 선생(先生) 휘(諱) 현보(賢輔)의 손녀(孫女)이시다. 선생(先生)은 명종(明宗) 19년(十九年)(1564(一五六四)) 갑자(甲子)로 풍기읍(豊基邑) 욱금리(郁錦里)에서 | 농암(聾巖) 선생(先生) 휘(諱) 현보(賢輔)의 손녀(孫女)이시다. 선생(先生)은 명종(明宗) 19년(十九年)(1564(一五六四)) 갑자(甲子)로 풍기읍(豊基邑) 욱금리(郁錦里)에서 | ||
살으시었다. 그런데 선고(先考) 공(公)께서 기세(棄世)하실 때에는 슬하(膝下)에 무육(无育)이셨으므로 서둘러 계씨(季氏) 수량(秀良)의 | 살으시었다. 그런데 선고(先考) 공(公)께서 기세(棄世)하실 때에는 슬하(膝下)에 무육(无育)이셨으므로 서둘러 계씨(季氏) 수량(秀良)의 | ||
장자(長子) 지환(之瑍)을 취(取)하여 후사(後嗣)로 삼았었다. 그런데 그후 9개월(九個月)만에 유복자(遺腹子)로 선생(先生)이 출생(出生)하시었다.\\ | 장자(長子) 지환(之瑍)을 취(取)하여 후사(後嗣)로 삼았었다. 그런데 그후 9개월(九個月)만에 유복자(遺腹子)로 선생(先生)이 출생(出生)하시었다.\\ | ||
\_초명(初名)을 천수(天守)라 한 것은 외조부(外祖父) 찰방(察訪) 공(公)께서 지으신 것이니 하늘에 힘입어 지킴이 있게 | \_초명(初名)을 천수(天守)라 한 것은 외조부(外祖父) 찰방(察訪) 공(公)께서 지으신 것이니 하늘에 힘입어 지킴이 있게 | ||
- | 되었다는 뜻을 취한 것이라 한다. 기사년(己巳年)(1569(一五六九))에 六歲의 兒童으로 陶山汾川里의 外家宅을 | + | 되었다는 뜻을 취한 것이라 한다. 기사년(己巳年)(1569(一五六九))에 |
- | 찾아갔었는데 外祖父께서 데리고 矜九堂에 가서 退溪先生을 謁見케 하신대 先生이 한번 | + | 찾아갔었는데 |
- | 보시고 奇異하게 여겨 사랑하시었므로 드디어 禮物을 올리어 經傳과 史書를 배우고 兼하여 | + | 보시고 |
- | 科舉工夫를 다스리시었다.그러나 時代를 잘못 만난지라 壬辰倭亂으로 인하여 | + | 과거공부(科擧工夫)를 다스리시었다. 그러나 |
- | 다스리지 않았고 門蔭으로 通德郞의 位階에 오르시었으며 그후에 醴泉邑 | + | 다스리지 않았고 |
- | 鳳洞系의 入鄉祖가 되시었다.얼마 후에 同宗인 海月公汝一先生과 中立公 두 분이 先後하여 | + | 봉동계(鳳洞系)의 입향조(入鄕祖)가 되시었다. 얼마 후에 |
- | 잇달아 이 고을의 守令으로 來臨하게 되었다.그러므로 先生께서 盡心協贊하여 그의 治政에 | + | 잇달아 이 고을의 |
- | 功이 있으시었다.\\ | + | 공(功)이 있으시었다.\\ |
- | \_先生께서는 恒常 讀書와 窮理로 學問하는 根本으로 삼으시고 不欺와 | + | \_선생(先生)께서는 |
- | 制御하는 準則으로 삼으시어 庭訓을 따르기에 힘쓰셨으니 이에 一鄉의 師表가 되시었다.\\ | + | 제어(制御)하는 |
- | \_仁祖五年(一六二七)丁卯 十二月二十七日에 別世하시니 享年 六十四이셨고 醴泉邑 淸福 | + | \_인조(仁祖) 5년(五年) 1627(一六二七) |
- | 二里 山六〇의 一番地 | + | 생년(生年)은 미상(未詳)이요 |
- | 文의 女이시다. | + | \_모두 |
- | 生年은 未詳이요 仁祖十年(一六三二〇三月七日에 別世하여 先生의 墓 同原에 | + | 다음은 |
- | \_모두 三男을 두시니 長男은 崇이니 宣務郞으로 大丘判官에 壽職同知中樞요 다음은 岌이요 | + | 급(岌)은 인동장씨(仁同張氏) 취처(娶妻)하여 |
- | 다음은 嶪이니 通訓大夫이다。同知는 安東權氏를 娶妻하였으니 貞夫人이었고 泰亨을 낳았으며, | + | \_증(曾) 현(玄) 이하(以下)는 기재(記載)하지 않는다. 그런데 |
- | 岌은 仁同張氏 娶妻하여 澤亨을 낳았고 通訓은 坡平尹氏를 娶妻하여 觀亨을 낳았다.\\ | + | 있으니 이것은 어찌 |
- | \_曾玄以下는 記載하지 않는다. 그런데 二千餘 子孫들이 醴泉 및 各處에 分布되어 居住하고 | + | 옛날에는 |
- | 있으니 이것은 어찌 先生께서 누리지 못한 報答이 後世에 나타남이 이니겠는가! 墓所에 | + | 종친(宗親)들이 |
- | 옛날에는 顯刻이 없었다. 그러므로 여러 子孫들이 이를 걱정한 지 오래되었는데, | + | 비음(碑陰)에 기록(記錄)할 글월을 지어라 하시기로 |
- | 宗親들이 計謨를 合하고 財物을 모아 墓所를 修飾하여 드리기로 하였다.諸宗들이 不肖에게 | + | |
- | 碑陰에 記錄할 글월을 지어라 하시기로 義理上 敢히 사양할 수 없으므로 삼가 譜牒을 詳 | + | |
- | 考하고 傳해오는 文字를 | + | |
\_\_1879(一八七九)년 5(五)월 일\\ | \_\_1879(一八七九)년 5(五)월 일\\ | ||
\_\_후손 후표(厚杓) 짖고\\ | \_\_후손 후표(厚杓) 짖고\\ |
a-111.1747873551.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/22 09:25 저자 ssio2