b-018
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
b-018 [2025/05/27 21:40] – ssio2 | b-018 [2025/06/01 23:31] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 1: | 줄 1: | ||
===신축보서(辛丑譜序)=== | ===신축보서(辛丑譜序)=== | ||
<WRAP 37em justify> | <WRAP 37em justify> | ||
- | <typo ff:'바탕'; fs:1em; lh: | + | <typo ff:'한양해서'; fs:1.2em; lh: |
\_**신축보서(辛丑譜序)**\\ | \_**신축보서(辛丑譜序)**\\ | ||
- | \_族譜란 무엇인가? | + | \_족보(族譜)란 무엇인가? |
- | 族譜를 함께 하고 族譜를 함께한즉 그 氏族이 收合되는 것이다. 그림으로 王 | + | 족보(族譜)를 함께 하고 |
- | 公巨卿으로부터 閭巷士庶에 이르기까지 모두 다 族譜가 있다. 이것은 그 先代에 | + | 보답(報答)하고 |
- | 報答하고 和睦을 敦篤케 하고저 함이다. | + | |
- | 우리 黃氏가 箕城에서 出系하여 한나라의 著名한 大姓으로 發展하고 또 年代가 | + | |
- | 오래고 勳功事業과 文章이 빛났음은 先人이 이미 記錄하였음으로 내가 다시 덧 | + | |
- | 부칠 것이 없으나 그러나 時代의 盛衰와 世運의 否泰가 어찌 人力의 所爲겠는가 | + | |
- | 슬프다 여러 차례의 兵亂과 火災를 겪은데다 子孫이 分散되어 文獻이 燒失되고 | + | |
- | 흩어저 그를 뒤찾기 어렵게 되었더니 多幸이 錦溪海月兩先生께서 後孫들에게 | + | |
- | 祖先의 功德을 본떠 報本하고 그 자취를 이어 받도록 하기 위하시는 뜻에서 流 | + | |
- | 失되고 흩어진 文籍을 널리 搜探해 모아서 草譜를 完成하셨고 뒤이어 庚寅年에 | + | |
- | 完全한 世譜를 刊印하였다. 그後로 辛卯庚辰辛亥의 세차례에 걸친 作譜가 있 | + | |
- | 었고 또 庚辰年에는 三派가 豊基錦陽에 모여 大同譜를 編成함으로써 世代와 派 | + | |
- | 系가 더욱 燦然하더니 그로부터 歲月일 近百年이 지나갔으니 그간 各派子孫증에 | + | |
- | 살아있고 죽어없어진 자 또 새로 出生한 者와 科擧하고 벼슬한자 漏譜된자가 | + | |
- | 往往있었으나 居地가 멀리 떨어져 있어 서로들 알지 못하여 同宗間에도 疏闊함이 | + | |
- | 길가는 사람들 같아서 慨歎함을 마지 않더니 再昨年庚子年 봄에 淸安族人仁燮 | + | |
- | 喆柱兩人이 글월을 가지고와서 譜事를 다시 修行할 것을 나에게 말함으로 이 | + | \_우리 황씨(黃氏)가 기성(箕城)에서 출계(出系)하여 한나라의 저명(著名)한 대성(大姓)으로 발전(發展)하고 또 연대(年代)가 |
- | 일이 좋은 일임은 틀림없으나 일자체가 매우 거창한 일임으로 어찌 쉽사리 | + | 오래고 훈공사업(勳功事業)과 문장(文章)이 빛났음은 선인(先人)이 이미 기록(記錄)하였음으로 내가 다시 |
- | 行할 수 있겠는가? | + | 덧붙일 것이 없으나 그러나 시대(時代)의 성쇠(盛衰)와 세운(世運)의 비태(否泰)가 어찌 인력(人力)의 소위(所爲)겠는가. |
- | 다음해 봄에 淸塘의 壯川에 와본즉 일은 周旋이 잘되어 과연 듣던 말과 같고 | + | 슬프다 여러 차례의 병란(兵亂)과 화재(火災)를 겪은데다 자손(子孫)이 분산(分散)되어 문헌(文獻)이 소실(燒失)되고 |
- | 또 校正을 맡은 錫武와 幹事인 | + | 흩어져 그를 되찾기 어렵게 되었더니 다행(多幸)이 금계(錦溪) 해월(海月) 양(兩) 선생(先生)께서 후손(後孫)들에게 |
- | 실마리가 | + | 조선(祖先)의 공덕(功德)을 본떠 보본(報本)하고 그 자취를 이어 받도록 하기 위하시는 뜻에서 |
- | 주니 이 모두가 우연한 일이 아닌듯 싶다. | + | 유실(流失)되고 흩어진 문적(文籍)을 널리 수탐(搜探)해 모아서 초보(草譜)를 완성(完成)하셨고 뒤이어 경인년(庚寅年)에 |
- | 嗚呼라 우리 祖宗의 遺德으로 後生子孫이 錦錦히 이어오고 더욱이 오늘의 族譜가 | + | 완전(完全)한 세보(世譜)를 간인(刊印)하였다. 그 후(後)로 신묘(辛卯) 경진(庚辰) 신해(辛亥)의 세차례에 걸친 작보(作譜)가 있었고 또 경진년(庚辰年)에는 3파(三派)가 풍기(豊基) 금양(錦陽)에 모여 대동보(大同譜)를 편성(編成)함으로써 세대(世代)와 파계(派系)가 더욱 찬연(燦然)하더니 그로부터 세월(歲月)이 근백년(近百年)이 지나갔으니 그간 각파(各派) 자손(子孫) 증에 |
- | 舊譜에 | + | 살아있고 죽어 없어진 자 또 새로 출생(出生)한 자(者)와 과거(科擧)하고 벼슬한 자 누보(漏譜)된 자가 |
- | 敦睦하는 誼가 이로부터 더욱 緊切해 갈 것이다. 後人들이 이 譜冊을 보고 누구가 | + | 왕왕(往往)있었으나 거지(居地)가 멀리 떨어져 있어 서로들 알지 못하여 동종간(同宗間)에도 소활(疏闊)함이 |
- | 油然히 感興하지 않겠는가! 나의 薄學함이 敢히 무슨 말을 쓸 수 있겠는 가마는 | + | 길가는 사람들 같아서 개탄(慨歎)함을 마지않더니 재작년(再昨年) 경자년(庚子年) 봄에 청안(淸安) 족인(族人) 인섭(仁燮) |
- | 所任에 있어서 한마디의 말이 없을 수 없음으로 簡略하나마 본대로의 顚末을 | + | |
- | 적어 卷末에 붙이는 바이다. | + | 철주(喆柱) 양인(兩人)이 글월을 가지고 와서 |
- | 辛丑流頭節(六月十五日)後裔孫櫶謹序 | + | 일이 좋은 일임은 틀림없으나 일 자체가 매우 거창한 일임으로 어찌 쉽사리 |
+ | 행(行)할 수 있겠는가? | ||
+ | 다음해 봄에 | ||
+ | 또 교정(校正)을 맡은 | ||
+ | 실마리가 | ||
+ | 주니 이 모두가 우연한 일이 아닌 듯 싶다.\\ | ||
+ | |||
+ | \_오호(嗚呼)라 우리 | ||
+ | 구보(舊譜)에 잇대어 계속 만들어져 오니 | ||
+ | 돈목(敦睦)하는 | ||
+ | 유연(油然)히 감흥(感興)하지 않겠는가! 나의 | ||
+ | 소임(所任)에 있어서 한마디의 말이 없을 수 없음으로 | ||
+ | 적어 | ||
+ | \_\_신축(辛丑) 유두절(流頭節)(6월(六月)) 15일(十五日 | ||
</ | </ | ||
</ | </ | ||
b-018.1748349645.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/27 21:40 저자 ssio2