b-094
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
b-094 [2025/05/31 14:57] – ssio2 | b-094 [2025/06/07 07:09] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 3: | 줄 3: | ||
<typo ff:' | <typo ff:' | ||
\_**通政大夫僉知中樞府事華隱平海黃公中寔墓碣銘**\\ | \_**通政大夫僉知中樞府事華隱平海黃公中寔墓碣銘**\\ | ||
- | 粵昔明宣之際大海海月兩先生崛起海邦德學風節蔚然爲南數之眉目其 | + | 粵昔明宣之際大海海月兩先生崛起海邦德學風節蔚然爲南藪之眉目其 |
- | 遺敎在人堂廡間彬彬多文學之士華隱公諱中寔行義之篤造請之深可知 | + | 遺敎在人堂廡間彬彬多文學之士華隱公諱中寔行義之篤造詣之深可知 |
爲安定家人也環嶺之士景仰之風矣日公之後孫景浩鎭杓奉懈軒公所撰 | 爲安定家人也環嶺之士景仰之風矣日公之後孫景浩鎭杓奉懈軒公所撰 | ||
- | 家狀訪余謬責美道之銘曰吾祖之世今二百餘年乾隆年間短石笞蝕字歿 | + | 家狀訪余謬責羨道之銘曰吾祖之世今二百餘年乾隆年間短石笞蝕字歿 |
今將改堅文計願有以撰次焉顧年老氣塞不敢是役而旋念世分之厚世亦 | 今將改堅文計願有以撰次焉顧年老氣塞不敢是役而旋念世分之厚世亦 | ||
- | 不敢辭謹按來本而敍之日公字誠叔漢學士諱洛自中朝航海來泊于平海 | + | 不敢辭謹按來本而敍之曰公字誠叔漢學士諱洛自中朝航海來泊于平海 |
- | 因以爲貫其始也東京時諱瑞僉議評理謚文節公入本朝諱玉崇漢城判尹 | + | 因以爲貫其始也東京時諱瑞僉議評理諡文節公入本朝諱玉崇漢城判尹 |
諱輔坤生員諱璉訓導諱應挺僉樞號槐亭即大海先生從弟也諱道一號蘇 | 諱輔坤生員諱璉訓導諱應挺僉樞號槐亭即大海先生從弟也諱道一號蘇 | ||
谷以學行薦授尙別提妣宜人野城鄭氏承黃女也萬曆乙卯三月十四日擧 | 谷以學行薦授尙別提妣宜人野城鄭氏承黃女也萬曆乙卯三月十四日擧 | ||
- | 公于溪里第自少器局超凡才藝出衆文詞法具臻精妙以庭命掌隨計行累 | + | 公于溪里第自少器局超凡才藝出衆文詞法具臻精妙以庭命<fc # |
- | 捷屈浩然遂初素無羅隱不第之恨以孝奉重闡爲事志體并盜無缺丁亥別 | + | 揵屈浩然遂初素無羅隱不第之恨以孝奉重闈爲事志體幷<fc # |
- | 提公下世器而盡情祭以致禮凡祭器祭物藏于別處勿使混用尤篤於天顯 | + | 提公下世<fc #ff0000>器</fc>而盡情祭以致禮凡祭器祭物藏于別處勿使混用尤篤於天顯 |
- | 寢食興同攻笞必共人謂凍水公家法也輕財好每見知舊興貧族之有急必 | + | 寢食興同攻笞必共人謂涑水公家法也輕財好每見知舊興貧族之有急必 |
- | 傾索而救之如遇心人尋訪也鷄忝之供虛觴之備必盡情寬治性素簡然甞 | + | 傾槖而救之如遇心人尋訪也鷄忝之供壺觴之備必盡情寬洽性素簡然甞 |
- | 掩人之過不攻人之惡如有乖戾者密諭潜规使之自改化及里卷居第之傷 | + | 掩人之過不攻人之惡如有乖戾者密諭潜規使之自改化及里卷居第之𠉱 |
- | 縛数椽芳屋署以華隱案峠經史庭植花卉爲消苦欝喚幽禽文句如湛甘泉 | + | 縛數椽芳屋署以華隱案峠經史庭植花卉爲消苦欝喚幽禽文句如湛甘泉 |
之所樂視京華軟塵如空雲流水訓誨子孫主以謙恭是皆法衆乎莊嶽之間 | 之所樂視京華軟塵如空雲流水訓誨子孫主以謙恭是皆法衆乎莊嶽之間 | ||
- | 而深諦乎尼聖之訓也以大耋陞僉樞榮耀山門鶴髮重望之若地上仙官壬 | + | 而深諦乎尼聖之訓也以大耊陞僉樞榮耀山門鶴髮重望之若地上仙官壬 |
申三月初六日終于寢享于世七十八以禮月葬于郡西黃山谷向坤之原配 | 申三月初六日終于寢享于世七十八以禮月葬于郡西黃山谷向坤之原配 | ||
淑夫人順興安氏汝靜女墓于陽谷壬坐原生一男一女男石建女李藝建四 | 淑夫人順興安氏汝靜女墓于陽谷壬坐原生一男一女男石建女李藝建四 | ||
- | 男一女命河命海命得命浩女白時彦河男垚\_女朴來修金重礪垚男處五 | + | 男一女命河命海命得命浩女白時彦河男垚㙾女朴來修金重礪垚男處五 |
- | 得五用五出天五女朱奎彩學男在五信五輔五重五女張萬大申重鉉白遇 | + | 得五用五出天五女朱奎彩㙾男在五信五輔五重五女張萬大申重鉉白<fc # |
- | 道金景灝海嗣男集得男< | + | 道金景灝海嗣男㙫得男< |
- | 五出增男尙五餘不錄遂爲之\_銘曰海山淸淑篤生賢碩薰灸月翁唯諾蘇 | + | 五出瑨男尙五餘不錄遂爲之\_銘曰海山淸淑篤生賢碩薰灸月翁唯諾蘇 |
- | 塾三省之本五敎之目升沈關数梁碧林鶴安之若素山靑水綠爵以樞杖以 | + | 塾三省之本五敎之目升沈關數梁<fc # |
綠玉優哉游哉外何樂黃山之麓有崇四尺龜伏螭行山川動色君子攸藏過 | 綠玉優哉游哉外何樂黃山之麓有崇四尺龜伏螭行山川動色君子攸藏過 | ||
者咸式\\ | 者咸式\\ | ||
줄 42: | 줄 42: | ||
\\ | \\ | ||
<typo ff:' | <typo ff:' | ||
- | \_**통정대부(通政大夫) 첨지중추부사(僉知中樞府事)호(號)화은 | + | \_**통정대부(通政大夫) 첨지중추부사(僉知中樞府事) 호(號) 화은(華隱) |
- | (華隱) 평해황공(平海黃公) 중식(中寔)의 묘갈명(墓碣銘)**\\ | + | 평해황공(平海黃公) 중식(中寔)의 묘갈명(墓碣銘)**\\ |
\_옛날 명종(明宗)과 선조(宣祖)임금 때에 대해(大海) 해월(海月) 두 선생이 | \_옛날 명종(明宗)과 선조(宣祖)임금 때에 대해(大海) 해월(海月) 두 선생이 | ||
해변지방에서 일어나시어 학덕(學德)과 풍절(風節)이 남쪽 선비들 늪에서는 | 해변지방에서 일어나시어 학덕(學德)과 풍절(風節)이 남쪽 선비들 늪에서는 | ||
줄 60: | 줄 60: | ||
그 묘갈명(墓碣銘)을 지어 주십시요 하기에 생각해보니 나이도 늙고 기력(氣力)도 | 그 묘갈명(墓碣銘)을 지어 주십시요 하기에 생각해보니 나이도 늙고 기력(氣力)도 | ||
쇠해져서 감히 이 일을 감당할 수 없을 듯하지만 돌이켜 생각하니 | 쇠해져서 감히 이 일을 감당할 수 없을 듯하지만 돌이켜 생각하니 | ||
- | 세의(世誼)가 두터운 처지(處士)로서 또한 감히 사양치 못하고 삼가 가지고 온 | + | 세의(世誼)가 두터운 처지(處地)로서 또한 감히 사양치 못하고 삼가 가지고 온 |
가장(家狀)을 상고하여 서술(敍述)하기를 \\ | 가장(家狀)을 상고하여 서술(敍述)하기를 \\ | ||
줄 80: | 줄 80: | ||
모두 정묘(精妙)한 경지(境地)에 이르렀으며 어버이의 명으로 일찍이 | 모두 정묘(精妙)한 경지(境地)에 이르렀으며 어버이의 명으로 일찍이 | ||
과거(科擧)에 응시했으나 여러번 실패하고 미련없이 벼슬에 뜻을 버렸으니 본시부터 | 과거(科擧)에 응시했으나 여러번 실패하고 미련없이 벼슬에 뜻을 버렸으니 본시부터 | ||
- | 나은(羅隱)의 급제(及第) 못한 한탄은 없었다. 층층시하(層層侍下)에서 효도로 | + | 나은(羅隱)< |
봉양함에 있어서 뜻과 몸을 함께 봉양하여 조금도 결함이 없게 했다.\\ | 봉양함에 있어서 뜻과 몸을 함께 봉양하여 조금도 결함이 없게 했다.\\ | ||
줄 86: | 줄 86: | ||
애정(哀情)을 다하고 제사를 받들 때에는 예법을 다했으며 모든 제기(祭器)와 | 애정(哀情)을 다하고 제사를 받들 때에는 예법을 다했으며 모든 제기(祭器)와 | ||
제물(祭物)을 별처(別處)에 감추어 두고 혼용(混用)하는 일이 없게 했으며 더욱이 | 제물(祭物)을 별처(別處)에 감추어 두고 혼용(混用)하는 일이 없게 했으며 더욱이 | ||
- | 부자형제(父子兄弟)의 친의(親誼)에 돈독하여 침식(寝食)을 항상 함께 하고 | + | 부자형제(父子兄弟)의 친의(親誼)에 돈독하여 침식(寢食)을 항상 함께 하고 |
- | 고난(苦難)을 겪을 때에는 함께 겪으니 사람들이 말하기를 속수공(涞水公)의 | + | 고난(苦難)을 겪을 때에는 함께 겪으니 사람들이 말하기를 속수공(涑水公)의 |
가법(家法)이라고 했다.\\ | 가법(家法)이라고 했다.\\ | ||
줄 102: | 줄 102: | ||
\_살던 집 곁에 몇 간의 띠집을 짓고 편액(扁額)을 화은(華隱)이라 하고 책상에는 | \_살던 집 곁에 몇 간의 띠집을 짓고 편액(扁額)을 화은(華隱)이라 하고 책상에는 | ||
경사(經史)를 쌓아 놓고 뜨락에는 화초(花草)를 심어서 괴롭고 울적한 때 | 경사(經史)를 쌓아 놓고 뜨락에는 화초(花草)를 심어서 괴롭고 울적한 때 | ||
- | 소일(消日)로 삼으려 유금(幽禽)을 부르는 문구(文句)로 감천궁(甘泉宮)의 | + | 소일(消日)로 삼으려 유금(幽禽)을 부르는 문구(文句)로 감천궁(甘泉宮)< |
낙(樂)과 같이 하며 경화(京華)의 화류풍류(花柳風流)를 공중에 뜬 구름과 흐르는 | 낙(樂)과 같이 하며 경화(京華)의 화류풍류(花柳風流)를 공중에 뜬 구름과 흐르는 | ||
물같이 보았으며 자손들을 훈계함에는 겸손하고 공손함을 위주로 했으니 이것은 | 물같이 보았으며 자손들을 훈계함에는 겸손하고 공손함을 위주로 했으니 이것은 | ||
- | 모두 장악(莊嶽)의 사이에서 배우는 것을 법 받게 하고 공자(孔子)님의 훈계를 | + | 모두 장악(莊嶽)< |
깊이 살핀 것이다. 대로(大老)의 나이에 첨추(僉樞)의 벼슬에 오른 것은 영광이 | 깊이 살핀 것이다. 대로(大老)의 나이에 첨추(僉樞)의 벼슬에 오른 것은 영광이 | ||
산문(山門)을 빛내었으며 백발(白髮)이 성성하니 바라보면 마치 지상(地上)에 | 산문(山門)을 빛내었으며 백발(白髮)이 성성하니 바라보면 마치 지상(地上)에 | ||
내려온 선관(仙官)같았다.\\ | 내려온 선관(仙官)같았다.\\ | ||
- | \_임신(壬申)년 3(三)월 6(六)일에 침소(寝所)에서 생(生)을 마치니 | + | \_임신(壬申)년 3(三)월 6(六)일에 침소(寢所)에서 생(生)을 마치니 |
향년이 78(七十八)세였는데 군(郡)의 서쪽 황산곡(黃山谷)의 곤향(坤向) | 향년이 78(七十八)세였는데 군(郡)의 서쪽 황산곡(黃山谷)의 곤향(坤向) | ||
둔덕에 한 달만에 예장(禮葬)했으며 배위(配位)는 숙부인(淑夫人)인 | 둔덕에 한 달만에 예장(禮葬)했으며 배위(配位)는 숙부인(淑夫人)인 | ||
- | 순흥안씨(順興安氏)이니 여정(汝静)의 따님이며 양곡(陽谷)의 임좌(壬坐) 둔덕에 묘를 썼다.\\ | + | 순흥안씨(順興安氏)이니 여정(汝靜)의 따님이며 양곡(陽谷)의 임좌(壬坐) 둔덕에 묘를 썼다.\\ |
\_아들 하나와 딸 하나를 두었으니 아들은 석건(石建)이며 딸은 이예(李藝)에게 | \_아들 하나와 딸 하나를 두었으니 아들은 석건(石建)이며 딸은 이예(李藝)에게 | ||
출가했고 석건(石建)은 4남1녀(四男一女)를 두었으니 아들은 명하(命河)와 | 출가했고 석건(石建)은 4남1녀(四男一女)를 두었으니 아들은 명하(命河)와 | ||
명해(命海)와 명득(命得)과 명호(命浩)이며 딸은 백시언(白時彦)에게 출가했고 | 명해(命海)와 명득(命得)과 명호(命浩)이며 딸은 백시언(白時彦)에게 출가했고 | ||
- | 명하(命河)의 아들은 요(垚)와 | + | 명하(命河)의 아들은 요(垚)와 |
김중려(金重礪)에게 출가했으며 요(垚)의 아들은 처오(處五)와 득오(得五)와 용오(用五)와 | 김중려(金重礪)에게 출가했으며 요(垚)의 아들은 처오(處五)와 득오(得五)와 용오(用五)와 | ||
천오(天五)인데 용오는 출계(出系)했고 딸은 주규채(朱奎彩)에게 출가했다.\\ | 천오(天五)인데 용오는 출계(出系)했고 딸은 주규채(朱奎彩)에게 출가했다.\\ | ||
- | \_학(㙾)의 아들은 재오(在五)와 신오(信五)와 보오(輔五)와 중오(重五)이며 딸은 | + | \_각(㙾)의 아들은 재오(在五)와 신오(信五)와 보오(輔五)와 중오(重五)이며 딸은 |
장만대(張萬大)와 신중현(申重鉉)과 백사도(白[辶思]道)와 김경호(金景灝)에게 | 장만대(張萬大)와 신중현(申重鉉)과 백사도(白[辶思]道)와 김경호(金景灝)에게 | ||
출가했으며 명해(命海)의 계자(系子)는 집(㙫)이며 명득(命得)의 아들 집(㙫)은 | 출가했으며 명해(命海)의 계자(系子)는 집(㙫)이며 명득(命得)의 아들 집(㙫)은 | ||
줄 132: | 줄 132: | ||
\_드디어 명(銘)을 말하노니 \\ | \_드디어 명(銘)을 말하노니 \\ | ||
- | 바다와 산의 청숙(淸淑)한 기운이 독실한 현인(賢人)을 | ||
- | 낳게 하였다. 해월옹(海月翁)의 문하에서 배움을 받고 소곡공(蘇谷公)의 학 | ||
- | 당에서 행의(行義)를 익혔다. | ||
- | 일성오신(日省吾身)을 근본으로 하고 오륜(五倫)의 덕목을 지켜나갔다. | ||
- | 흥망(興亡)은 운수(運數)에 관계되나니 무수리와 학 처럼 살아나왔다. | + | |
- | 타고난 천성(天性)으로 살아 왔으니 산은 푸르르고 물 또한 녹수(綠水)로다. | + | 海山淸淑 바다와 산의 청숙(淸淑)한 기운이 \\ |
- | 첨추(僉樞)의 벼슬이 수직(壽職)으로 내리고 녹옥(綠玉)의 지팡이도 하사(下 | + | 篤生賢碩 독실한 현인(賢人)을 낳게 하였다. \\ |
- | 賜)되었다. | + | 薰灸月翁 해월옹(海月翁)의 문하에서 배움을 받고 \\ |
- | 한가롭게 임의(任意)대로 살아나가니 이 밖에 즐거움이 무엇이 있겠는 가황산 | + | 唯諾蘇塾 소곡공(蘇谷公)의 학당에서 행의(行義)를 익혔다.\\ |
- | 곡(黃山谷)의 산록(山麓)에 몸을 감추니 사척(四尺)의 무덤은 높기도 하네 | + | 三省之本 일성오신(日省吾身)< |
- | (龍)두겁 거북 바탕에 碑를 세우니 산천(山川)의 경색(景色)이 변하였도다군 | + | 五敎之目 오륜(五倫)의 덕목을 지켜나갔다.\\ |
- | 자(君子)를 거기에 안정(安葬)했으니 지나가는 사람들아 모두 본받아라.\\ | + | 升沈關數 |
+ | 梁<fc # | ||
+ | 安之若素 | ||
+ | 山靑水綠 | ||
+ | <fc # | ||
+ | 杖以綠玉 | ||
+ | 優哉游哉 | ||
+ | <fc # | ||
+ | 黃山之麓 | ||
+ | 有崇四尺 | ||
+ | 龜伏螭行 용(龍)두겁 거북 바탕에 | ||
+ | 山川動色 | ||
+ | 君子攸藏 군자(君子)를 거기에 안정(安葬)했으니 | ||
+ | 過者咸式 | ||
\\ | \\ | ||
- | \_\_임오(壬五)년 10(十)월 상순에 한양조씨(漢陽趙氏)의 후예 조헌기(趙獻其) 삼가 짓다\\ | + | \_\_임오(壬午)년 10(十)월 상순에 한양조씨(漢陽趙氏)의 후예 조헌기(趙獻其) 삼가 짓다\\ |
\_\_12(十二)세손 진학(鎭鶴) 개갈(改碣)했고\\ | \_\_12(十二)세손 진학(鎭鶴) 개갈(改碣)했고\\ | ||
\_\_11(十一)세손 경곤(景坤) 삼가 쓰다\\ | \_\_11(十一)세손 경곤(景坤) 삼가 쓰다\\ | ||
\\ | \\ | ||
- | 주1. 羅 隱: | + | <WRAP subnote> |
- | 주2. 甘泉宮: 漢武帝가 지은 別宮 | + | 주1. 나은(羅隱): 오월(吳越)의 신성인(新城人). 미래(未來)의 일을 |
- | 주3. 莊嶽: | + | |
- | 주4. 日省吾身: | + | 주2. 감천궁(甘泉宮): 한무제(漢武帝)가 지은 |
+ | |||
+ | 주3. 장악(莊嶽): 제(齊)나라의 거리 이름. (孟子) 置之莊獻之門日撻而求其楚\\ | ||
+ | |||
+ | 주4. 일성오신(日省吾身): 조자(曹子)가 일일삼성오신(一日三省吾身)이라 하여 하루에 세번 자신을 반성하라는 훈계 | ||
+ | </ | ||
</ | </ | ||
</ | </ |
b-094.1748671026.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/31 14:57 저자 ssio2