b-113
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
다음 판 | 이전 판 | ||
b-113 [2025/05/25 09:35] – created ssio2 | b-113 [2025/06/03 22:45] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 1: | 줄 1: | ||
- | 平海黃氏 文節公派譜 乙亥刊行跋 | + | ===평해황씨 문절공파보 을해간행 발(平海黃氏文節公派譜乙亥刊行跋)=== |
- | + | <WRAP 37em justify> | |
- | 平海黃氏 文節公派譜 乙亥刊行跋 | + | <typo ff:' |
- | 族譜라고 하면 뿌리를 聯想케 한다. 世上萬物이 다 根源이 있듯이 人間에게도 | + | \_**평해황씨(平海黃氏) 문절공파보(文節公派譜) 을해(乙亥) 간행발(刊行跋)**\\ |
- | 그 根本인 뿌리가 있는 法。 그 뿌리는 깊어야 한다. 龍飛御天歌에 뿌리 깊은 | + | \_족보(族譜)라고 하면 뿌리를 |
+ | 그 근본(根本)인 뿌리가 있는 | ||
나무는 바람에 흔들리지 아니하고 샘이 깊은 물은 가뭄에도 끊이지를 않는다고 | 나무는 바람에 흔들리지 아니하고 샘이 깊은 물은 가뭄에도 끊이지를 않는다고 | ||
- | 했으니 모든 것이 얕아서는 別로 神通함이 없다는 것이리라。 | + | 했으니 모든 것이 얕아서는 |
- | 우리 黃氏의 깊은 뿌리는 古代 中國 顓頊 皇帝의 玄孫 陸終이 顧命 皇帝로서 | + | |
- | 黃이란 땅에 奉해져 中國三皇中 한 분이 되어 黃帝 軒轅氏라 하였고 그 五世孫 | + | \_우리 |
- | 西朝의 아드님 矯·宏·叔·季 四兄弟分中 둘째 아드님이신 宏이 또 아드님 | + | 황(黃)이란 땅에 |
- | 兄弟를 | + | 서패(西霸)의 아드님 |
- | 年(漢光武帝建武四年)에 使臣으로 交路國에 가던 中 風浪을 만나 漂流中 平 | + | 3형제(三兄弟)를 두었는데 |
- | 海땅에 上陸하여 자리를 잡았으며 다시 그 後世甲古(平海)、乙古(長水)、丙 | + | 온< |
- | 古(昌原)三兄弟分中 그 말 分이신 甲古의 後孫 高麗朝 官至 金吾將軍、太子檢教 | + | 고려조(高麗朝) 관지(官至) 문하시중(門下侍中) 유< |
- | 溫字仁字를 中始祖一世로 하여 二世가 高麗祖 官至軍器少尹 佑宇精宇요 三世가 | + | 문절공(文節公) 서< |
- | 高麗朝 官至 門下侍中 裕宇中字이시고 그 아드님이신 四世 高麗朝 官至 檢教 | + | |
- | 軍器監 璡字이시며 高麗朝 官至 金紫光祿大夫 金魚袋僉議評理門下侍中諡文節瑞 | + | 많은 인물(人物)이 배출(輩出)되었도다.\\ |
- | 字요 高麗朝官至崇祿大夫 三重大匡輔國 諡忠敬 | + | |
- | 文節公 瑞宇以後 三十餘代 가까이 지나 왔으니 子孫도 繁昌했고 孝悌忠信의 | + | \_병진(丙辰) 대동보(大同譜)를 발간(發刊)한 지는 19년(十九年) 밖에 되지 않았으나 문절공파보(文節公派譜)는 기해년(己亥年) 이후(以後) |
+ | 처음 간행(刊行)하게 되는 것이니 36년(三十六年)만이다.\\ | ||
- | 많은 人物이 輩出되었도다. | + | \_무릇 |
- | 丙辰 大同譜를 發刊한 지는 十九年밖에 되지 않았으나 文節公派譜는 己亥年以後 | + | 기록(記錄)하여 그 번성(繁盛)함과 |
- | 처음 刊行하게 되는 것이니 三十六年만이다. | + | 유구(悠久)한 역사(歷史)를 기록(記錄)하고 그 뿌리를 잃지 않으려 함이니 모쪼록 |
- | 무릇 族譜란 三十年을 한 代로 하여 가시는 祖上父母와 새로 태어나는 子孫을 | + | 번씩 |
- | 記錄하여 그 繁盛함과 | + | 깊은 뿌리에 |
- | 悠久한 歷史를 記錄하고 그 뿌리를 잃지 않으려 함이니 모쪼록 三十年마다 한 | + | 다 같이 우리 |
- | 번씩 修譜하는 族譜에 漏譜되는 子孫이 없기를 바라는 마음 懇切하고 우리의 | + | |
- | 깊은 뿌리에 壯하신 先祖들의 足跡을 따라 몸과 마음을 가지런히 함으로써 모두가 | + | |
- | 다 같이 우리 家門을 빛내는데 힘써야 할 것이다. | + | |
- | 뿌리를 알고 父母祖上께 孝行을 할 줄 알아야 바른 道理와 바른 行實이 나올 | + | |
- | 수 있는 法이니 이제 完成된 우리 族譜를 머리맡에 두고 우리의 깊은 뿌리를 | + | |
- | 익히는데 다같이 努力해야 할 것이다. | + | |
- | 끝으로 子子孫孫千秋萬代의 永遠한 繁榮을 祝願하며 이 族譜가 完成될 때까지의 | + | |
- | 譜所 任員 諸位의 많은 労苦에 깊은 感謝를 드린다. | + | |
- | 平海黃氏世譜 | + | |
- | 歲 一九九五年 乙亥 暢月 上浣後裔孫義錫 謹書 | + | |
+ | \_뿌리를 알고 부모조상(父母祖上)께 효행(孝行)을 할 줄 알아야 바른 도리(道理)와 바른 행실(行實)이 나올 | ||
+ | 수 있는 법(法)이니 이제 완성(完成)된 우리 족보(族譜)를 머리 맡에 두고 우리의 깊은 뿌리를 | ||
+ | 익히는데 다같이 노력(努力)해야 할 것이다.\\ | ||
+ | \_끝으로 자자손손(子子孫孫) 천추만대(千秋萬代)의 영원(永遠)한 번영(繁榮)을 기원(祝願)하며 이 족보(族譜)가 | ||
+ | 완성(完成)될 때까지의 | ||
+ | 보소(譜所) 임원(任員) 제위(諸位)의 많은 노고(勞苦)에 깊은 감사(感謝)를 드린다.\\ | ||
+ | \_\_세(歲) 1995년(一九九五年) 을해(乙亥) 창월(暢月) 상완(上浣) 후예손(後裔孫) 의석(義錫) 근서(謹書) | ||
+ | </ | ||
+ | </ |
b-113.1748133328.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/25 09:35 저자 ssio2