b-116
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
b-116 [2025/06/04 09:43] – ssio2 | b-116 [2025/06/07 07:08] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 40: | 줄 40: | ||
力有以制動也鵝溪歎服著正明村記以自警海月虎谷二先生并華於堂廡 | 力有以制動也鵝溪歎服著正明村記以自警海月虎谷二先生并華於堂廡 | ||
之間莫非先生勳德之深則家庭授受之詇豈不章章衣哉先生役後鄕人士 | 之間莫非先生勳德之深則家庭授受之詇豈不章章衣哉先生役後鄕人士 | ||
- | 立祠于明溪書院系以銘曰東海箕城淑氣磅礴種靈毓秀哲人廼作不自師 | + | 立祠于明溪書院系以銘曰東海箕城淑氣磅礴種靈毓秀哲人迺作不自師 |
- | 承得于天性善言善行莫非主靜觧紱歸來潜心經籍莊敬日强進修宋篤富 | + | 承得于天性善言善行莫非主靜解紱歸來潜心經籍莊敬日强進修宋篤富 |
貴嬉嬉潤槃適軸棹楔煒煌俎豆靜庸遺風不洙仰止彌屹惟虎之厓松杉蒼 | 貴嬉嬉潤槃適軸棹楔煒煌俎豆靜庸遺風不洙仰止彌屹惟虎之厓松杉蒼 | ||
- | 欝樂石嵯峨有崒其宮敬作銘詩用告無窮\\ | + | 鬱樂石嵯峨有崒其宮敬作銘詩用告無窮\\ |
\_\_仁同後人張建德謹撰 | \_\_仁同後人張建德謹撰 | ||
</ | </ | ||
줄 186: | 줄 186: | ||
善言善行 말씀이 착하고 행의(行義)가 바른 것은 \\ | 善言善行 말씀이 착하고 행의(行義)가 바른 것은 \\ | ||
莫非主靜 주정(主靜)으로 수양(修養)함이 아님이 없네.\\ | 莫非主靜 주정(主靜)으로 수양(修養)함이 아님이 없네.\\ | ||
- | 觧紱歸來 벼슬을 버리고 고향에 돌아와서 \\ | + | 解紱歸來 벼슬을 버리고 고향에 돌아와서 \\ |
潜心經籍 마음을 가다듬어 경적(經籍)을 읽었네.\\ | 潜心經籍 마음을 가다듬어 경적(經籍)을 읽었네.\\ | ||
莊敬日强 엄숙하고 공경함이 날로 더하니 \\ | 莊敬日强 엄숙하고 공경함이 날로 더하니 \\ | ||
줄 197: | 줄 197: | ||
仰止彌屹 우러러 사모하니 산처럼 높이네. \\ | 仰止彌屹 우러러 사모하니 산처럼 높이네. \\ | ||
惟虎之厓 오직 호전(虎田)에 있는 묘소(墓所) 언덕에 \\ | 惟虎之厓 오직 호전(虎田)에 있는 묘소(墓所) 언덕에 \\ | ||
- | 松杉蒼欝 소나무 삼(杉) 나무 울창하구나.\\ | + | 松杉蒼鬱 소나무 삼(杉) 나무 울창하구나.\\ |
樂石嵯峨 비갈(碑碣)을 높게 높게 세워 놓으니\\ | 樂石嵯峨 비갈(碑碣)을 높게 높게 세워 놓으니\\ | ||
有崒其宮 그 봉분(封墳) 드높게 우뚝하구나.\\ | 有崒其宮 그 봉분(封墳) 드높게 우뚝하구나.\\ | ||
줄 205: | 줄 205: | ||
\_\_인동후인(仁同後人) 장건덕(張建德) 삼가 짓다.\\ | \_\_인동후인(仁同後人) 장건덕(張建德) 삼가 짓다.\\ | ||
\\ | \\ | ||
+ | <WRAP subnote> | ||
주1. 책문(策問): | 주1. 책문(策問): | ||
+ | |||
주2. 대책(對策): | 주2. 대책(對策): | ||
+ | |||
주3. 유일(遺逸): | 주3. 유일(遺逸): | ||
- | 주4. 아계(鵝溪): | + | |
+ | 주4. 아계(鵝溪): | ||
주5. 주정(主靜): | 주5. 주정(主靜): | ||
+ | |||
주6. 징사(徵士): | 주6. 징사(徵士): | ||
+ | </ | ||
</ | </ | ||
</ | </ | ||
b-116.1748997789.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/06/04 09:43 저자 ssio2