사용자 도구

사이트 도구


c-114

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c-114 [2025/05/27 20:59] ssio2c-114 [2025/06/27 09:19] (현재) ssio2
줄 1: 줄 1:
-===찰방황필구묘갈략(察訪黃弼墓碣略)===+===찰방황필구묘갈략(察訪黃弼墓碣略)===
 <WRAP 33em justify><hidden \_한문 원문 보기> <WRAP 33em justify><hidden \_한문 원문 보기>
 <typo ff:'한양해서'> <typo ff:'한양해서'>
-\_察訪黃弼墓碣略\\ +\_察訪黃弼墓碣略\\ 
-直旌善治東舍音馬渴山枕子原有馬鬣而封者曰察訪黃公諱弼耉之墓公字+直旌善治東舍音馬渴山枕子原有馬鬣而封者曰察訪黃公諱弼耉之墓公字
 景壽\_肅廟己卯生蓮洞京第\_英廟壬子登文科序陞至六品除大同道督郵苽 景壽\_肅廟己卯生蓮洞京第\_英廟壬子登文科序陞至六品除大同道督郵苽
 未滿解歸于太白山春陽洞終身不求進用優老典進秩二品\_正廟庚子十月八 未滿解歸于太白山春陽洞終身不求進用優老典進秩二品\_正廟庚子十月八
-日壽八十二考終于舍音之正寢其先平海人襄武公諱希碩\_太祖開國功臣+日壽八十二考終于舍音之正寢其先平海人襄武公諱希碩\_太祖開國功臣
 六傳而吏曹叅議諱瑞於公七世祖也曾祖諱得英承旨祖諱大元縣監考諱尙憲 六傳而吏曹叅議諱瑞於公七世祖也曾祖諱得英承旨祖諱大元縣監考諱尙憲
 贈禮曹叅判妣順興安氏外祖曰永逸嘉善配旌善全有章女從封貞夫人生卒皆 贈禮曹叅判妣順興安氏外祖曰永逸嘉善配旌善全有章女從封貞夫人生卒皆
줄 16: 줄 16:
 吾之所好歟方其捷遲隱淪興會於泓崢動靜之際情忘乎賢邪進退之途靑松白 吾之所好歟方其捷遲隱淪興會於泓崢動靜之際情忘乎賢邪進退之途靑松白
 鹿金玉軒冕不知孰爲貴孰爲賤而吾所守而全歸者天之賦親之遺也觀夫自號 鹿金玉軒冕不知孰爲貴孰爲賤而吾所守而全歸者天之賦親之遺也觀夫自號
-西惠約隱盖可見矣然存心忠孝肆力經傳推以及於育後進思興儒化於寂寞+西惠約隱盖可見矣然存心忠孝肆力經傳推以及於育後進思興儒化於寂寞
 荒陬則又非沮溺輩長往忘世之所出鳴乎其賢矣彼饕貪勢利冒進而不知止者 荒陬則又非沮溺輩長往忘世之所出鳴乎其賢矣彼饕貪勢利冒進而不知止者
 卒至禍國害民名戮辱而不隱不然者又冥心山巓水涯外仁義蔑道德自居抗雲 卒至禍國害民名戮辱而不隱不然者又冥心山巓水涯外仁義蔑道德自居抗雲
줄 90: 줄 90:
 그러나 재삼간청이 극진함으로 피치 못하여 명을 짖노라. \\ 그러나 재삼간청이 극진함으로 피치 못하여 명을 짖노라. \\
 \_명(銘)왈 \\ \_명(銘)왈 \\
-解緩歸隱 匪我果忘 인끈을 풀어놓고 돌아와 은거하나, 세상을 저버리고 잊으려는 것은 아니다.\\ +\\ 
-劬經造士 愛及後昌 경전을 힘써 배우고 학문을 깊이 닦아서 후배들이흥창하게 함이로다. \\ +解緩歸隱 인끈을 풀어놓고 돌아와 은거하나, \\ 
-天錫遐齡 王爵有章 하늘이 목숨을 길게 해주시고, 나라의 임금이 벼슬을 내리시도다. \\ +匪我果忘 세상을 저버리고 잊으려는 것은 아니다.\\ 
-琢辭貞石 永照無疆 아름다운 비석에 빛나는 행적을 새기니, 길이 비추어서 무궁하리로다.\\+劬經造士 경전을 힘써 배우고 학문을 깊이 닦아서, \\ 
 +愛及後昌 후배들이 흥창하게 함이로다. \\ 
 +天錫遐齡 하늘이 목숨을 길게 해주시고, \\ 
 +王爵有章 나라의 임금이 벼슬을 내리시도다. \\ 
 +琢辭貞石 아름다운 비석에 빛나는 행적을 새기니, \\ 
 +永照無疆 길이 비추어서 무궁하리로다.\\ 
 +\\
 \_\_이조 참판 광산 김학수(金鶴洙) 찬 \_\_이조 참판 광산 김학수(金鶴洙) 찬
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
c-114.1748347180.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/27 20:59 저자 ssio2