사용자 도구

사이트 도구


c3-028

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c3-028 [2025/05/16 08:46] 121.166.63.129c3-028 [2025/05/21 19:35] (현재) ssio2
줄 9: 줄 9:
 \_오족(吾族)이 동방(東方)에 나오기를 학사공(學士公)으로 부터 비롯하여 평해(平海) 월송(月松)에 \_오족(吾族)이 동방(東方)에 나오기를 학사공(學士公)으로 부터 비롯하여 평해(平海) 월송(月松)에
 세거(世居)하였으나 문헌(文獻)의 증거(證據)가 박약하니 자손(子孫)으로서  세거(世居)하였으나 문헌(文獻)의 증거(證據)가 박약하니 자손(子孫)으로서 
-기송지탄(杞宋之歎)((기송(杞宋): 공자께서 말씀하시기를 "하(夏)나라의 예(禮)는 내가 말할 수 있지만 (후신이라는) 기(杞)나라는 징험(徵驗)이 부족하고, 은(殷)나라의 예(禮)는 내가 말할 수 있지만 송(宋)나라는 징험(徵驗)이이 부족한데, 문헌(文獻)이 부족하기 때문이며, 충분했다면 내가 증명할 수 있을 것이다." - 논어 팔일(八佾)))이+기송지탄(杞宋之歎)((기송(杞宋): 공자께서 말씀하시기를 "하(夏)나라의 예(禮)는 내가 말할 수 있지만 (후신이라는) 기(杞)나라는 징험(徵驗)이 부족하고, 은(殷)나라의 예(禮)는 내가 말할 수 있지만 송(宋)나라는 징험(徵驗)이이 부족한데, 문헌(文獻)이 부족하기 때문이며, 충분했다면 내가 증명할 수 있을 것이다." - 논어 팔일(八佾) ))이
 없지 않으며 뒤에 3파(三派)의 자손(子孫)들이 각처(各處)에 산재(散在)하고 작위훈공(爵位勳功)과 없지 않으며 뒤에 3파(三派)의 자손(子孫)들이 각처(各處)에 산재(散在)하고 작위훈공(爵位勳功)과
 문장덕행(文章德行)이 대대(代代)로 혁혁하여 울연(蔚然)히 동방(東方)의 대족(大族)이 되었다. 문장덕행(文章德行)이 대대(代代)로 혁혁하여 울연(蔚然)히 동방(東方)의 대족(大族)이 되었다.
줄 21: 줄 21:
 다시 수보(修譜)치 않을 수 없어 정유년(丁酉年) 봄에 족숙(族叔)  다시 수보(修譜)치 않을 수 없어 정유년(丁酉年) 봄에 족숙(族叔) 
 ○○((원문에는 빈 칸이나, 의모(義模)로 추정됨.))씨가 수보(修譜)를 ○○((원문에는 빈 칸이나, 의모(義模)로 추정됨.))씨가 수보(修譜)를
-발의(發議)하여 전국(全國)의 각파(各派) 종중(宗中)에 두루 통고(通告)하고 이에 곧 경공파보(忠敬公派譜)를+발의(發議)하여 전국(全國)의 각파(各派) 종중(宗中)에 두루 통고(通告)하고 이에 곧 경공파보(忠敬公派譜)를
 편수(編修)하게 되었다.\\ 편수(編修)하게 되었다.\\
  
줄 31: 줄 31:
 추진(推進)되었겠는가? 참으로 다행(多幸)한 일이었다. 인판(印版)에 즈음하여 내가 추진(推進)되었겠는가? 참으로 다행(多幸)한 일이었다. 인판(印版)에 즈음하여 내가
 대광공(大匡公)의 주손(胄孫)이니 일언(一言)이 없을 수 없다 함으로 외람됨을 무릅쓰고 대광공(大匡公)의 주손(胄孫)이니 일언(一言)이 없을 수 없다 함으로 외람됨을 무릅쓰고
-대략(大略)의 전말(末)을 우(右)와 같이 기술(記述)한다.\\+대략(大略)의 전말(末)을 우(右)와 같이 기술(記述)한다.\\
 \_\_무술(戊戌) 계추(季秋) 하한(下瀚) 예손(裔孫) 원구(元九) 근지(謹識) \_\_무술(戊戌) 계추(季秋) 하한(下瀚) 예손(裔孫) 원구(元九) 근지(謹識)
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
c3-028.1747352783.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/16 08:46 저자 121.166.63.129