c3-043
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
c3-043 [2025/05/13 08:52] – ssio2 | c3-043 [2025/05/27 20:58] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 1: | 줄 1: | ||
===팔경당황처검행장(八警堂黃處儉行狀)== | ===팔경당황처검행장(八警堂黃處儉行狀)== | ||
+ | <WRAP 33em justify> | ||
+ | <typo ff:' | ||
+ | \_八警堂黃處儉行狀\\ | ||
+ | \_공(公)의 성(姓)은 황(黃)이요 휘(諱)는 처검(處儉)이며 자(字)는 | ||
+ | 중소(仲素)니 평해(平海)에서 계출(系出)하다. 중조(中祖)의 휘(諱)는 | ||
+ | 온인(溫仁)이니 려조(麗朝) 태자첨사(太子詹事)요, | ||
+ | 휘(諱) 희석(希碩)이라는 분이 계셔 입(入) 아조(我朝)하여 | ||
+ | 태조(太祖)를 도와 개국공신(開國功臣)으로 봉(封) 평해군(平海君) | ||
+ | 시(諡) 양무(襄武)라. 이 어른이 휘(諱) 상(象) 평조판서(兵曹判書)를 | ||
+ | 낳아 소도지란(昭悼之亂)으로 문천(文川)에 적거(謫居)하다 | ||
+ | 병사(病死)하고, | ||
+ | 방면(放免) 귀환(歸還)하여 이현(梨峴)에 살더니, | ||
+ | 자(子) 휘(諱) 자중(自中)이 관(官) 참의(叅議)로 휘(諱) 전(詮)을 | ||
+ | 생(生)하니 이 분이 공(公)의 5대조(五代祖)라. 고조(高祖)의 휘(諱) | ||
+ | 세통(世通)이니 형조참의(刑曹叅議)로 이현(梨峴)에 세거(世居)하고, | ||
+ | 문전(門前)에 석교(石橋)가 있는 바 참의공(叅議公)이 가교(架橋)한 | ||
+ | 고(故)로 | ||
+ | 지금(至今)도 세칭(世稱) 황참의교(黃叅議橋)라 한다. \\ | ||
- | 公의姓은黃이요諱는處儉이며字는仲素니平海에서系出하다中祖의諱는溫仁이니麗朝太子詹事요五代後에諱希碩 | + | \_증조(曾祖)의 |
+ | 휘(諱) 창(琩)은 사과(司果)니 백공(伯公) 참의공(叅議公) | ||
+ | 더불어 청안(淸安)에 우거(寓居)하다. 청안(淸安)은 조비(祖妣) | ||
+ | 유씨(柳氏)의 고향(故鄕)이라. 그래서 군방동(群芳洞)에 거지(居地)를 | ||
+ | 정(定)하고 당사(堂舍)를 지어 당호(堂號)를 양한(養閒)이라 편액(扁額)하다. | ||
+ | 여기서 은덕불사(隱德不仕)하니 당세(當世) 고위고관(高位高官)들의 | ||
+ | 많은 송시(頌詩)가 현판(懸板)에 게시(揭示)되었더라. | ||
+ | 조(祖) 경신(敬身)은 중추부사(中樞府事)니 충북(忠北) 청천(靑川) | ||
+ | 무릉동(武陵洞)에 이거(移居)하여 강변(江邊)에 정자(亭子)를 | ||
+ | 짓고 호(號)를 침류정(枕流亭)이라 하였다. 이도 또한 벼슬에 | ||
+ | 뜻을 주지 않고 이(李) 서계(西溪) 득윤(得胤)으로 더불어 | ||
+ | 친교(親交)를 두터이 하며 강론(講論) 탁마지락(琢磨之樂)을 | ||
+ | 가졌다 한다.\\ | ||
- | 이라는분이계셔入我朝하여太祖를도와開國功臣으로封平海君諡襄武라이어른이諱象兵曹判書를낳아昭悼之亂으 | + | \_배(配)는 이(李) 승지(承旨) 묵재(默齋) 문건(文健)의 |
- | 로文川에謫居하다病死하고參議諱繼祖에이르러漢陽으로放免歸還하여梨峴에살더니子諱自中이官參議로諱詮을 | + | 손녀(孫女)요. 고(考)의 휘(諱)는 일(逸)이니 |
- | 生하니이분이公의五代祖라高祖의諱世通이니刑曹參議로世居梨峴하고門前에石橋가있는바參議公이架橋한故로 | + | 배(配)는 병조좌랑(兵曹佐郞) 조휴(趙烋)의 여(女)이니 |
- | 至今도世稱黃參議橋라한다曾祖의諱瑁은司果니伯公參議公瑞로더불어淸安에寓居하다淸安은祖妣柳氏의故鄉이 | + | 공(公)은 그의 |
- | 라그래서群芳洞에居地를定하고堂舍를지어堂號를養閒이라扁額하다여기서隱德不仕하니當世高位高官들의많은 | + | 휘(諱) 연([日延])에 출계(出系)하고, 연([日延])도 또한 |
- | 頌詩가懸板에揭示되었더라祖敬身은中樞府事니忠北青川武陵洞에移居하여江邊에亭子를짓고號를枕流亭이라하 | + | 진사(進士) 휘(諱) 수신(守身)에 출계(出系)하였으며, |
- | 였다이도또한벼슬에뜻을주지않고李西溪得胤으로더불어親交를두터이하며講論琢磨之樂을가졌다한다 | + | 배(配)는 사헌부(司憲府) 감찰(監察) 노색(盧穡)의 여(女)요 |
- | 配는李承旨默齊文健의孫女요考의諱는逸이니通德郎이요配는兵曹佐郎趙烋의女이니公은 그의四男으로季父贈參 | + | 판서(判書) 직(稙)의 질녀(姪女)라. 참의공(叅議公)의 배(配)는 |
- | 議諱정에出系하고정도또한季父인進士諱守身에出系하였으며配는司憲府監察盧穡의女요判書稙의姪女라參議公 | + | 선전관(宣傳官) 윤순(尹淳)의 여(女)요 판서(判書) 한준(韓準)의 |
- | 의配는宣傳官尹淳의女요判書韓準의外孫女라公이崇禎己巳三月八日에出生하니날때영민하여凡常한아이들과다 | + | 외손녀(外孫女)라. \\ |
- | 르니父母의사랑이格別하더라長成함에漢村尹公에게學業을닦다가다시尤奄先生의門下에들어와性理書를修學하 | + | |
- | 고道學의要件을든 고璿瑙玉衡之制즉天體를觀測하고日月運行을計算하는機器에對하여公이堪輿間輪圖즉天地方 | + | |
- | 位를測定하는패철에比喩하니先生이極口稱讚하기를智慧롭다比喩함이여可히天道를말할수있도다하더니戊己之 | + | |
- | 年間에先生이枕流亭에와서寓居하니公이스스로 스승을모시고前에듣지못하던바를듣고師弟之間의義가더욱두터 | + | |
- | 웠더라公이晚年에群芳村養閒堂近處에享舍를지으니先生이손수八警堂三字를써서懸板을걸어주고記文을지어주 | + | |
- | 니대개八警이란뜻은愼默緩忍敬直謙固(신묵완인경직겸고)인데八字로公을勉勵함이라 | + | |
- | 그後에先生이同春宋先生및李相公慶億으로더불어枕流亭에會同하고公이또權邃菴先生으로더불어함께이들을모 | + | |
- | 시니遠近사람들이듣고보는이가賢人君子들이모였다하더라 | + | |
- | 甲乙年間에尤奄이凶徒들의모함을當하여海道中으로귀양가게됨을보고同志諸生으로더불어上疏를올려先生의억 | + | |
- | 울함을밝히려하더니 그뜻을흔들 고말리는者가있어上疏를드리지못하니죽을때까지有恨이되었으며告廟之論즉朝 | + | |
- | 廷에서前朝의重臣을處刑할때는宗廟에告하는廟議에서尤奄에對한罪狀을凶徒들이發論하여그通文을各道에揭示 | + | |
- | 하니公이路上에서그揭示文을보고痛哭하고찢어버리니凶徒들이더욱惡意를품고公의名字를八道에通文하여科擧 | + | |
+ | \_공(公)이 숭정(崇禎) 기사(己巳) 3월(三月) 8일(八日)에 | ||
+ | 출생(出生)하니 날 때 영민하여 범상(凡常)한 아이들과 다르니 | ||
+ | 부모(父母)의 사랑이 각별(格別)하더라. 장성(長成)함에 | ||
+ | 한촌(漢村) 윤공(尹公)에게 학업(學業)을 닦다가 다시 우암(尤奄) | ||
+ | 선생(先生)의 문하(門下)에 들어와 성리서(性理書)를 수학(修學)하고 | ||
+ | 도학(道學)의 요건(要件)을 듣고 선기옥형지제(璿璣玉衡之制) | ||
+ | 즉 천체(天體)를 관측(觀測)하고 일월운행(日月運行)을 | ||
+ | 계산(計算)하는 기기(機器)에 대(對)하여 공(公)이 | ||
+ | 감여간륜도(堪輿間輪圖) 즉 천지방위(天地方位)를 측정(測定)하는 | ||
+ | 패철에 비유(比喩)하니 선생(先生)이 극구칭찬(極口稱讚)하기를 | ||
+ | 지혜(智慧)롭다 비유(比喩)함이여 가(可)히 천도(天道)를 | ||
+ | 말할 수 있도다 하더니, 무기(戊己) 연간(年間)에 선생(先生)이 | ||
+ | 침류정(枕流亭)에 와서 우거(寓居)하니 공(公)이 스스로 | ||
+ | 스승을 모시고 전(前)에 듣지 못하던 바를 듣고 사제지간(師弟之間)의 | ||
+ | 의(義)가 더욱 두터웠더라. \\ | ||
+ | \_공(公)이 만년(晩年)에 | ||
+ | 군방촌(群芳村) 양한당(養閒堂) 근처(近處)에 정사(享舍)를 | ||
+ | 지으니, 선생(先生)이 손수 팔경당(八警堂) 3자(三字)를 | ||
+ | 써서 현판(懸板)을 걸어주고 기문(記文)을 지어 주니, | ||
+ | 대개 팔경(八警)이란 뜻은 | ||
+ | 愼默緩忍敬直謙固(신묵완인경직겸고)((신(愼): | ||
+ | 8자(八字)로 공(公)을 면려(勉勵)함이라. | ||
- | 己巳에先生의後命之日즉王의賜藥處分이있을때에이九十傷母의病患이危急하여짐을떠 | + | \_그 후(後)에 선생(先生)이 동춘(同春) 송(宋) 선생(先生) 및 |
- | 날수없는故로멀리나아가지못하였으나스승의喪服을私第에서입고屍身이돌아오는 날奔哭하고平生에至痛之恨이 | + | 이(李) 상공(相公) 경억(慶億)으로 더불어 침류정(枕流亭)에 |
- | 되었다한다 | + | 회동(會同)하고 공(公)이 또 |
- | 일찌기母夫人尹氏喪中에있을때間或잠결에生時와같이였을줄일이生覺나서母夫人寢室로들어가다가母夫人이계 | + | 권(權) 수암(邃菴)((권상하(權尙夏): |
- | 시지않는것을깨닫고靈筵에들어가失聲痛哭하는일이있었으니이것은公이어릴때부터尹氏의敎訓을全的으로받았 | + | 더불어 함께 이들을 모시니 원근(遠近) 사람들이 듣고 |
- | 고特히尹氏는詩書百家에能通하여子女教育에專念한분이었으므로公이平素에도學問에疑問이生할때는母夫人에 | + | 보는 이가 현인군자(賢人君子)들이 모였다 하더라.\\ |
- | 게質正했던緣故더라 | + | |
- | 公의天稟이純粹하고敦厚하여嚴正하고和平하며寬大하나威嚴이있으며言論이慎重하고處事에綿密하며또義理를 | + | \_갑을(甲乙) 연간(年間)에 우암(尤奄)이 흉도(凶徒)들의 모함을 |
- | 위하여勇敢하여남에게誠意를다하고父母에게는孝誠이極盡하고喪祭에있어서는禮制를嚴格히遵守하여先祖의祭 | + | 당(當)하여 해도(海道) 중(中)으로 귀양가게 됨을 보고 |
- | 祀를次孫에게돌리지않고單獨奉祀하며宗族戚黨을어루만지며도와주고恩惠롭게돌보며急迫한災難이있을때는周 | + | 동지(同志) 제생(諸生)으로 더불어 상소(上疏)를 올려 선생(先生)의 |
- | 旋을몸소하며喪事의슬픈일에는위문과祭文弔禮같은情禮를갖추고遠近間親舊의訃音을들은즉자리를펴고禮哭을 | + | 억울함을 밝히려 하더니, 그 뜻을 흔들고 말리는 자(者)가 |
- | 하였으며비록늙어서病患이있어도始終變함이없고恒常일찍일어나세수하고머리빗고衣冠을整齊하고冊床앞에端 | + | 있어 상소(上疏)를 드리지 못하니 죽을 때까지 유한(有恨)이 |
- | 正히앉아古書에潛心하며鄙陋한廢談을입밖에내지아니하며怠慢한빛을身上에두지아니하며對人接物에는훈훈한 | + | 되었으며, |
- | 봄바람이감돌듯하고집에恒常賓客이끊이지않으며그酒食供饋를하루같이하고또家法이嚴正하여子弟들을敎訓하 | + | 중신(重臣)을 처형(處刑)할 때는 종묘(宗廟)에 고(告)하는 |
- | 되過가있으면조금도假借가없으며貧者에게는힘껏도와주고兄弟間에友愛함이天性에서나오는것인데많은族弟族 | + | 묘의(廟議)에서 우암(尤奄)에 대(對)한 죄상(罪狀)을 흉도(凶徒)들이 |
- | 姪들을己出같이하고宗族中에貧窮해서嫁娶를못하는 者는公이반드시擔當해서때를넘기지않게하고恒常女婚의初 | + | 발론(發論)하여 그 통문(通文)을 각도(各道)에 게시(揭示)하니, |
- | 禮날에는술을마시지않고노래소리를 듣지아니하고愁然日婚禮는先代의後嗣를있게함이라대견스러운마음이있어 | + | 공(公)이 노상(路上)에서 그 게시문(揭示文)을 보고 통곡(痛哭)하고 |
- | 야한다하고近親中死喪이있을때는역시營喪凡節을힘껏도와大事에遺憾이없게치루게하며마음가짐이恭遜하고謹 | + | 찢어버리니 흉도(凶徒)들이 더욱 악의(惡意)를 품고 공(公)의 |
- | 嚴하며論理가正直하여善을좋아하고惡을미워하는것이至極히공변됨으로사람들이尊敬하며어렵게여겨감히함부 | + | 명자(名字)를 8도(八道)에 통문(通文)하여 과거(科擧)를 보지 |
- | 로對하지못하더라 | + | 못하도록 하였다. 기사(己巳)에 선생(先生)의 후명지일(後命之日) |
- | 行狀 | + | 즉 왕(王)의 사약(賜藥) 처분(處分)이 있을 때에 |
- | 그리고손수일기를쓰되當時의得失과人倫上의善惡을直筆로쓰고죽는날까지하루도間斷이없어마치野史같았다하 | + | 90(九十) 편모(偏母)의 병환(病患)이 위급(危急)하여 |
- | 더라晩年에는特히禮記를좋아하여깊이意味를캐서반드시익숙한解釋을얻은然後에課程을옮기니公의工夫하는態 | + | 떠날 수 없는 |
- | ;;;;; | + | 상복(喪服)을 사제(私第)에서 입고 |
- | 張彥績撰 | + | 분곡(奔哭)하고 |
+ | 되었다 한다.\\ | ||
+ | |||
+ | \_일찍이 모부인(母夫人) 윤씨(尹氏) 상중(喪中)에 있을 때 | ||
+ | 간혹(間或) 잠결에 | ||
+ | 생각(生覺)나서 | ||
+ | 들어가다가, 모부인(母夫人)이 계시지 않는 것을 깨닫고 | ||
+ | 영연(靈筵)에 들어가 | ||
+ | 이것은 | ||
+ | 전적(全的)으로 받았고 | ||
+ | 능통(能通)하여 | ||
+ | 분이었으므로, 공(公)이 평소(平素)에도 | ||
+ | 의문(疑問)이 생(生)할 때는 | ||
+ | 질정(質正)했던 | ||
+ | |||
+ | \_공(公)의 천품(天稟)이 순수(純粹)하고 | ||
+ | 엄정(嚴正)하고 | ||
+ | 있으며 | ||
+ | 면밀(綿密)하며, 또 의리(義理)를 | ||
+ | 위하여 | ||
+ | 부모(父母)에게는 | ||
+ | 있어서는 | ||
+ | 선조(先祖)의 제사(祭祀)를 차손(次孫)에게 돌리지 않고 | ||
+ | 단독(單獨) 봉사(奉祀)하며, 종족척당(宗族戚黨)을 어루만지며 | ||
+ | 도와주고 | ||
+ | 있을 때는 | ||
+ | 위문과 | ||
+ | 원근간(遠近間) 친구(親舊)의 부음(訃音)을 들은 즉 | ||
+ | 자리를 펴고 | ||
+ | 하였으며, 비록 늙어서 | ||
+ | 변(變)함이 없고 | ||
+ | 머리 빗고 | ||
+ | 단정(端正)히 앉아 | ||
+ | 비루(鄙陋)한 폐담(廢談)을 입 밖에 내지 아니하며 | ||
+ | 태만(怠慢)한 빛을 | ||
+ | 대인접물(對人接物)에는 훈훈한 | ||
+ | 봄바람이 감돌 듯하고 집에 | ||
+ | 않으며 그 주식공궤(酒食供饋)를 하루 같이하고, 또 가법(家法)이 | ||
+ | 엄정(嚴正)하여 | ||
+ | 있으면 조금도 | ||
+ | 도와주고, 형제간(兄弟間)에 우애(友愛)함이 | ||
+ | 나오는 것인데 많은 | ||
+ | 종족(宗族) 중(中)에 빈궁(貧窮)해서 | ||
+ | 자(者)는 공(公)이 반드시 | ||
+ | 하고, 항상(恒常) 여혼(女婚)의 초례(初禮) 날에는 술을 | ||
+ | 마시지 않고 노래 소리를 듣지 아니하고 | ||
+ | 선대(先代)의 후사(後嗣)를 있게 함이라 대견스러운 마음이 | ||
+ | 있어야 한다하고, 근친(近親) 중(中) 사상(死喪)이 있을 때는 | ||
+ | 역시 | ||
+ | 없게 치루게 하며, 마음가짐이 | ||
+ | 윤리(論理)가 정직(正直)하여 | ||
+ | 미워하는 것이 | ||
+ | 어렵게 여겨 감히 함부로 | ||
+ | |||
+ | \_그리고 손수 일기를 쓰되 | ||
+ | 인륜상(人倫上)의 선악(善惡)을 직필(直筆)로 쓰고 죽는 날까지 | ||
+ | 하루도 | ||
+ | 만년(晩年)에는 | ||
+ | 캐서 반드시 익숙한 | ||
+ | 과정(課程)을 옮기니 | ||
+ | 늙을수록 더 독실(篤實)한 편(便)이었더라.\\ | ||
+ | \_\_장언적(張彦績) 찬(撰) | ||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
c3-043.1747093945.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/13 08:52 저자 ssio2