사용자 도구

사이트 도구


c32-007

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
c32-007 [2025/06/07 08:24] – 만듦 ssio2c32-007 [2025/06/08 10:38] (현재) ssio2
줄 1: 줄 1:
 +===기묘파보 찬사(己卯派譜讚辭)===
 <WRAP 37em justify> <WRAP 37em justify>
 <typo ff:'한양해서'; fs:1.2em; lh:1.5em> <typo ff:'한양해서'; fs:1.2em; lh:1.5em>
-찬사(讚辭) +\_**찬사(讚辭)**\\ 
-옛 말씀에 이르기를 온고이지신(溫故而知新)이라 하였으니, 옛 것을 살펴 새로운 +\_옛 말씀에 이르기를 온고이지신(溫故而知新)이라 하였으니, 옛 것을 살펴 새로운 
-것을 익히고 위로써 우리의 귀감(龜鑑)으로 삼아야 할 것인바, 우리가 수보(修譜)를 +것을 익히고 위로써 우리의 귀감(龜鑑)으로 삼아야 할 것인 바, 우리가 수보(修譜)를 
-하는 참뜻도 선조의 내력을 명찰하고 유지(遺志)를 봉행하여 후세에 전하기 위한  +하는 참뜻도 선조의 내력을 명찰하고 유지(遺志)를 봉행하여 후세에 전하기 위한  
-이다. 새로운 세를 맞이하는 데 있어서도 과거를 회고하고 장래를 설계하여야  +이다. 새로운 세를 맞이하는 데 있어서도 과거를 회고하고 장래를 설계하여야  
-는 법이거늘 새로운 년을 목전에 두고 있는 현금(現今)은 과거 그 어느 때보다 감 +는 법이거늘 새로운 천(千)년을 목전에 두고 있는 현금(現今)은 과거 그 어느 때보다  
-회가 새로운 것었다. 보 +감회가 새로운 것이다. \\
-서양의 문물이 본격적으로 들어온 지 좁여년이 치난 지금 물질은 다소 풍요로와 +
-쳤으나, 윤장(倫綱)이 피폐(疲弊)하고 족의(族誼)가 소원하여졌다. 이에 동양의 인륜 +
-도덕을 고양하고 족친간의 정의(情誼)를 친밀하게 할 필요성이 시급할 뿐 아니라 +
-병진보(丙辰譜) 이흑요非三년이 흘러 스간 촉친족척(族親族戚)의 수도 증가하였고, +
-교통, 통신 그리고 인쇄기술의 발달로 보책을 용인하게 발간할 수 있게 되었으므 +
-로수복의 필요성을 공감하고 있던 차에 원근 제종(諸宗)이 미관(微官)의 불과한 우 +
-리 형제에게 찬사를 청탁하므로, 천학비채(淺學菲才)하난 모선(慕先)의 일념으로 케 +
-종체현(諸宗諸賢)은 뜻을 받들어 삼가 찬사를 상재(上梓)한다. +
-승보첩(譜牒)과 문집을 공터로 (살필절대 울림서조이 신학자공(學士公) 휘락(洛)께+
  
-서 동한(東漢: 후한과 동일) 건무(建武)년간(서기二八년)에 중국에서 교지국(월남)에 +\_양의 문물이 본격적으로 들어온 지 백(百)여년이 지난 지금 물질은 다소  
-사신으로 배를 타고 가던 중 풍랑으로 우리나라에 평해(平海)에 안거하신 이래 一千 +풍요로와 졌으나, 윤강(倫綱)이 피폐(疲弊)하고 족의(族誼)가 소원하여졌다. 이에 동양의  
-九百七十여년이 흘러 지금에 이르렀다. 일근만지(一根萬枝)、 일지만엽(一枝萬葉)으 +인륜도덕을 고양하고 족친간의 정의(情誼)를 친밀하게 할 필요성이 시급할 뿐 아니라 
-로 후손이 번성하여 누百년 누세에 이르기까지 수지분파(樹枝分派)되어 전국八역 +병진보(丙辰譜) 이후 23(二十三)년이 흘러 그 간 족친족척(族親族戚)의 수도 증가하였고, 
-Podo(4) +교통, 통신 그리고 인쇄기술의 발달로 보책을 용이하게 발간할 수 있게 되었으므로  
-에 산재거주하게 되었으나 원래는 한 뿌리라 할 것이다. +수보의 필요성을 공감하고 있던 차에 원근 제종(諸宗)이 미관(微官)의 불과한 우리  
-그러나 세월이 오래됨에 누차의 병화로 문적이 소실되어 이전의 세계(世系)는  +형제에게 찬사를 청탁하므로, 천학비재(淺學菲才)하나 모선(慕先)의 일념으로  
-전하고, 고려초(高麗朝)에 이르러 관직이 금오장군(金吾將軍) 태자검교(太子檢校)에 +제종제현(諸宗諸賢)의 뜻을 받들어 삼가 찬사를 상재(上梓)한다.\\ 
-오른 휘 온인(溫仁)을 중조로 모시고 이로부터 세계를 시계(始)하게 되었다. 그 후 + 
--조百손으로 후손이 증가하고, 무수의 지파가 형성되어 필봉으로 모두 기술하기 +\_보첩(譜牒)과 문집을 근거로 살피건대 우리 시조이신 학사공(學士公) 휘 낙(洛)께서  
-곤란하다. 우리 족조족친(族祖族親)은 시계(始系)로부터 四세 록대부(崇祿大夫)  +동한(東漢)(: 후한과 동일) 건무(建武)년간(서기 28(二八)년)에 중국에서 교지국(월남)에 
-중대광보(三重大匡輔國) 시호 충경(忠敬)휘용()이요, 그 뒤 세계를 이어 七세 +사신으로 배를 타고 가던 중 풍랑으로 우리나라에 평해(平海)에 안거하신 이래  
-감사공(監司公) 호 잠재(潛齋)휘천계(天繼)이다. +1,970(一千九百七十)여년이 흘러 지금에 이르렀다. 일근만지(一根萬枝),   
-감사공(監司公)께서는 홍무(洪武) 경오(庚午:一三九〇)년에 문과(文科)에 급제하 +일지만엽(一枝萬葉)으로 후손이 번성하여 누백()년 누십(十)세에 이르기까지  
-시고,성조(聖祖太祖)의 총탁(寵擢)을 받아 경기(京畿) 전라(全羅) 경상(慶尙) 삼도 +수지분파(樹枝分派)되어 전국8()역에 산재 거주하게 되었으나 원래는 한 뿌리라 할 것이다.\\ 
-관찰사(三道觀察使)를 역임하셨으며, 만년에 해관(解官)하신 이후에 경기도(京畿道)+ 
 +\_그러나 세월이 오래됨에 누차의 병화로 문적이 소실되어 이전의 세계(世系)는  
 +전하고, 고려초(高麗朝)에 이르러 관직이 금오장군(金吾將軍) 태자검교(太子檢校)에 
 +오른 휘 온인(溫仁)을 중조로 모시고 이로부터 세계를 시계(始)하게 되었다. 그 후 
 +일(一)백()손으로 후손이 증가하고, 무수의 지파가 형성되어 필봉으로 모두 기술하기 
 +곤란하다. 우리 족조족친(族祖族親)은 시계(始系)로부터 4()세 록대부(崇祿大夫)  
 +중대광보(三重大匡輔國) 시호 충경(忠敬) 휘 용(𤨭)이요, 그 뒤 세계를 이어 7()세 
 +감사공(監司公) 호 잠재(潛齋) 휘 천계(天繼)이다.\\ 
 + 
 +\_감사공(監司公)께서는 홍무(洪武) 경오(庚午)(1390(一三九〇))년에 문과(文科)에  
 +급제하시고, 성조(聖祖)(: 태조(太祖))의 총탁(寵擢)을 받아 경기(京畿) 전라(全羅) 경상(慶尙)  
 +삼도관찰사(三道觀察使)를 역임하셨으며, 만년에 해관(解官)하신 이후에 경기도(京畿道)
 포천(抱川)에서 남하하시어 풍산현(豊山縣)에 이거하셨고, 시우동(時雨洞)에는 공의 포천(抱川)에서 남하하시어 풍산현(豊山縣)에 이거하셨고, 시우동(時雨洞)에는 공의
-묘소(墓所)가 있으며, 공의 공덕을 추모하고 봉사(奉祀)를 계속하기 위한 영재(永+묘소(墓所)가 있으며, 공의 공덕을 추모하고 봉사(奉祀)를 계속하기 위한  
 +재(永慕齋)가 있다.\\ 
 + 
 +\_그후 11(十一)세 선교랑(宣敎郞) 휘 문수(文壽)공께서 익양(益陽)(: 인금(仁今)의 구명(舊名))으로 
 +이거하셨으며, 14(十四)세 통훈대부(通訓大夫) 휘 희손(熙孫)께서 우리의 현조(顯祖)이신 
 +정략장군(定略將軍) 호 만휴당(晩休堂) 휘 귀성(貴成)공과 취적헌(取適軒) 휘  
 +한성(漢成)공의 형제분을 두시게 되었다. 만휴(晩休) 선조(先祖)에서는 지용(智勇)과  
 +무략(武略)이 뛰어나 서애(西厓) 유상공(柳相公)으로부터 소명(召命)을 받고  
 +임진왜란(壬辰倭亂) 시에는 선조(宣祖) 임금을 호위(扈衛)하고 다수의 책략(策略)을  
 +헌상(獻上)하여 왜군을 물리치고 종묘사직(宗廟社稷)을 보존케 하는데 큰 공을 세우셨으며,  
 +취적헌(取適軒) 방조(傍祖)께서는 학문(學文)을 숭상하여 시문(詩文)에 능하고  
 +경학(經學)에 깊었으며, 구원(邱園)에 은거하여 산수를 상양(徜徉)하고 후학의 양성에 힘을 
 +쓰셨으니 당헌양성(堂軒兩星)(: 만휴당(晩休堂)과 취적헌(取適軒))으로 인하여 후세에 문무일정(文武一庭)이라는 칭송을 
 +듣게 되었다.\\ 
 + 
 +\_우리 선조가 중국(中國)과 평해(平海), 포천(抱川)과 풍산(豐山)을 거쳐 인금(仁今)에  
 +이르기까지 풍운만리(風雲萬里)의 역정(歷程)을 겪으셨는 바, 선조의 업적을  
 +기록하고 후세에 전하는 일이야말로 불초 후손의 임무라고 하겠다. 만력  
 +갑진(甲辰)(: 1604(一六〇四))년 평해황씨(平海黃氏) 대동보(大同譜)가 처음으로 이루어진  
 +이후 8(八)차에 걸쳐 창보(創譜)와 수보(修譜)를 거듭하였고, 누차에 걸쳐 각 지파문중에서 파보를 
 + 
 +편찬하였으며, 우리 감사공(監司公) 문중에서는 3(三)차에 걸쳐 3(三)대 선계(先系)  
 +대광공파보(大匡公派譜)를 편찬할 때 그 일원으로서 참여한 바는 있었지만, 별도로  
 +파보를 편찬하지 않았는데, 이제 우리 문중만으로도 원근족친(遠近族親)의 수가 많아져 
 +본 파보를 편찬하게 되었으니, 오문(吾門)의 일대경사(一大慶事)라 할 것이다.\\
  
-그후+세 선교랑(宣敎郎) 휘 문수공(文壽公)께서 익양(益陽: 仁今의 舊名)으로 +\_전국 각지에 산거하서 덕행을 근본으로 하여 업계(業界)·(學)·관계(官界 
-거하셨으며, 十四세 통훈대부(通訓大夫) 휘 희손(熙孫)께서 우리의 현조(顯祖)이신 +등 각계 각층서 활약하고 있는 우리 족친들이 합심협력하여 수보대사(修譜大事)를  
-정략장군(定略將軍) 호만휴당(晚休堂)、휘 귀성공(貴成公)과 취적헌(取適軒) 휘 한성 +마치고 보책이 각 가정에 배달면 선조의 의덕(懿德)을 후세에 전하고 족친족척  
-공(漢成公)의 형제분을 두시게 되었다.만휴전조(晚休先祖)에서는 지용(智勇)과 무략 +상호간에 친목의 정을 나누시기를 삼가 기원드린다.\\
-(武略)이 뛰어나 서애(西厓) 류상공(柳相公)으로부터 소명(召命)을 받고 임진왜란(壬 +
-辰倭亂) 시에는 선조(宣祖)임금을 호위(扈衛)고 다수의 책략(策略)을 헌상(獻上)하 +
-여 왜군을 물리치고 종묘사직(宗廟社稷)을 보존케 하는데 큰 공을 세우셨으며, 취 +
-적헌(取適軒) 방조(傍祖)에서는 (學)을 숭상하여 시문(詩文)에 하고 경학(經 +
-學)에 깊었으며, 구원(邱園)에 은거하여 를 상양(徜徉)고 후학의 양성에 힘을 +
-쓰셨으니 당헌양성(堂軒兩星)으로 인하여 후세에 문무일정(文武一庭)이라는 칭송을 +
-듣게 었다. +
-우리 선조가 중국(中國)과 평해(平海)、포천(抱川)과 풍산(豐山)을 거쳐 인금(仁今) +
-에 이르기까지 풍운만리(風雲萬里)의 역정(歷程)을 겪으셨는 바'선조의 업적을 기 +
-록하고 후세에 전하는 일이야말로 불초후손의 임무라고 하겠다. 만력 갑진(甲辰: +
-一六〇四)년 평해황씨(平海黃氏) 대동보(大同譜)가 처음으로 이루어진 이후 차 +
-걸쳐 창보(創譜)와 수보(修譜)를 거듭하였고, 수차에 걸쳐 각 지파문중에서 파보+
  
-편찬하였으며, 우리 감사공(監司公) 문중에서는 三차에 걸쳐 三대 선계(先系) 대광 +\_끝으로 이 보책의 발간을 발의하시고 주간하신 분과 각처 각파별로 수단(收單)하고  
-공파보(大匡公派譜)를 편찬할 때 그 일원으로서 참여한 바는 있었지만、별도로 파보 +정서(正書)하신 수단위원그리고 파보 간행에 물심양면으로 흔쾌히 참여해 주신 
-를 편찬하지 않았는데, 이제 우리 문증만으로도 원근족친(遠近族親)의 수가 많아져 +첨종제위(僉宗諸位)께 감사의 말씀을 드리며 둔필(鈍筆)이 선조의 업적과 보사(譜事)의  
-본파보를 편찬하게 되었으니, 오문(吾門)의 일대경사(一大慶事)라 할 것이다. +전말을 기록함에 있이 유해(謬解)가 있지나 않았는지 자괴심(自愧心)을 느끼며 
-전국 각지에 산거하면서 덕행을 근본으로 하여 업계(業界)·학계(學界)·관계(官 +찬사(讚辭)에 갈음하는 바이다.\\ 
-界) 등 각계 각층에서 활약하고 있는 우리 족친들이 합심협력하여 수보대사(修譜大 +\_\_서기(西紀) 1999년(一九九九年) 기묘년(己卯年) 만춘(晩)\\ 
-事)를 마치고 보책이 각 가정에 배달되면 선조의 의덕(懿德)을 후세에 전하고 족친 +\_\_예손(裔孫) 문화관광부(文化觀光部) 홍보협력관(弘報協力官) 부이사관(副理事官) 현탁(鉉卓)\\ 
-족척 상호간에 친목의 정을 나누시기를 삼가 기원드린다. +\_\_\_\_\_\_ 창원지방법원(昌原地方法院) 밀양지원장(密陽支院長) 부장판사(部長判事) 현호(鉉虎) 근지(謹識)
-끝으로 이 보책의 발간을 발의하시고 주간하신 분과 각처 각파별로 수단(收單)하 +
-고 정서(正書)하신 수단위원그리고 파보간행에 물심양면으로 흔쾌히 참여해 주신 +
-첨종제위(僉宗諸位)께 감사의 말씀을 드리며 둔필(鈍筆)이 선조의 업적과 보사(譜事) +
-의 전말을 기록함에 있이 유해(謬解)가 있지나 않았는지 자괴심(自愧心)을 느끼며 +
-찬사(讚辭)에 갈음하는 바이다. +
-西紀一九九九年 己卯年春 +
-裔孫文化觀光部 弘報協力官 副理事官 鉉卓 +
-昌原地方法院 密陽支院長 部長判事 鉉虎 謹識+
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
  
c32-007.1749252296.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/06/07 08:24 저자 ssio2