辛醜譜序 何以爲譜譜其氏族也凡有族則同其譜同譜則合其族是故自王公巨卿以至閭 巷士庶莫不有譜皆報其先而敦其族也惟吾黃氏系出箕城著爲一國之大姓而 年代之舊遠勳業之顯耀文章之麗美備載於先人之祖述不必架屋疊床而時之 盛衰運之否泰豈以人力所可爲哉噫屢經兵燹子孫流亡文獻蕩殘幾至杞宋之 無徵何幸錦溪海月兩先生特念貽厥之謀廣搜遺錄輯成草譜而粵庚寅得爲完 譜辛卯庚戌辛亥聯屬有譜又於庚辰三派團會於豊基之錦陽繼之以大同世代 派系益復粲明爾來星霜至近一紀各派子孫中生卒者科宦者漏落者往往有之 而所居天各一方不相聞知同族間其疎闊與行路何異哉庸是慨歎在昨庚子春 淸安族人仁燮喆柱持文而來更以繼修之意告餘餘曰此雖盛擧事係張大將何 以經紀耶曰諸般工力畧已準備雲越翌年春來抵淸塘之壯川則一應周旋果如 所聞且校正之錫武掌幹之墢皆能於是任可謂得其人事之就緖從可策也貫鄕 評理公派亦爲修單上來協同大事是豈偶然也哉鳴呼以我祖宗之遺德後生子 孫猶尙綿綿幸今斯譜仍舊踵成報先之誠於是乎重敦族之誼自此而切後之覽 譜者執不油然而興感哉餘以蔑學固不敢措辭而忝在是任不可無一言記事故 畧陳所覩顚末以附卷末雲爾
歲辛醜流頭節後裔孫櫶謹序
[출처: 경진충경공파보(2001)]
신축보서 족보란 무엇하는 것인가? 족보란 그 씨족을 기록해 두는 것임에 씨족이 있으면 그 족보를 함께하고 족보를 함께한즉 그 씨족이 수합되는 것이다. 그러므로 왕공거경으로부터 여항사서 여항閭巷: =여염閭閻(백성의 살림집이 많이 모여 있는 곳).
사서士庶: =사서인(사대부와 서인을 아울러 이르는 말). 일반 백성.
에 이르기까지 모두 다 족보가 있다. 이것은 그 선대에 보답하고 화목을 돈독케 하고저 함이라 오직 우리 황씨黃氏는 근본이 평해라 일국의 대성으로 성장함에 나타남도 년대가 멀고 또 깊음인지라 공훈 업적으로 빛이 나타났음을 훌륭한 문장으로 아름답게 갖추었음은 전날의 선조들께서 기술하신바 필요치 않이함을 집안의 시렁이나 책상위에 첩첩일지니 더 말할 필요 없으나 때에 따라 성하고 쇠함은 세운인바 그 부태否泰를 어찌 인력으로 감당하리오 슬프도다. 여러차례의 병난으로 자손이 분산 문헌이 탕잔하야 난망이었더니 다행히도 금계 해월 양선생에게서 후손들이 선조의 근본을 망실할 우려를 염려하사 산재된 남은 기록을 넓게 찾아 초보를 집성하심이오 뒤를 이어 영조 경인庚寅년에 완벽한 족보를 인출함이요 그후 연달아 신묘辛卯년과 경술庚戌년 또는 신해辛亥년을 비롯 세 번이나 족보를 닦음이오 또 이어 경진년에는 3三파가 풍기의 금양에 모여 대동보를 편찬 세대와 파계가 더욱 찬명하였던바나 세월이 흘러 일세대가 가까움에 각파 자손 중에는 생한 자와 졸한 자며 등과한 자와 누보된 자가 왕왕 있음이나 거지가 각기 일방으로 동족간에 서로 듣고 봄이 없어 그 소황함이 길가에 오가는 이와 다름이 없어 떳떳치 못하야 개탄함을 마지 않더니 작년 경자庚子 봄에 청안 족인 인섭仁燮과 철주喆柱 양인이 통문을 가지고 와서 족보를 다시 이어 닦을 뜻을 나에게 말함으로 이 일이 참으로 타당함이나 일이 매우 거창함에 어찌 쉽사리 행할수 있겠는가? 그러나 그네들의 말이 모든 공역과 재력은 대략 준비되었다 함으로 다음해 봄에 청안의 장내에 와본즉 주선이 잘되어 들은 바와 같고 또 교정의 석무錫武와 간사인 발墢이 모두 적임으로 가히 마땅한 인사를 얻었다 하겠다 하겠고 이제는 일머리가 잡혀짐에 계책이 옳았다 하였더니 관향의 평리공파 또한 수단은 보내와 대사에 협동해주니 이 어찌 우연이 아니리오 오호라 우리 조종의 유덕으로 후생 자손이 면면히 이어오고 더욱이 오늘의 족보가 구보에 잇대어 계속됨은 선조에 보답인 정성이 무겁고 일가간에 돈목하는 의가 더욱 간절할 것이 후세에 족보를 보는 이 누가 유연히 감응치 않겠는가? 나의 멸학함이 감히 무엇을 쓰리오마는 욕이 되오나 소임에 있어 한마디의 말이 없을수가 없으므로 간략히 본대로의 전말을 권말에 붙이노라.
세 신축辛醜(1901) 유두절 후예손 헌櫶 근서
[출처: 경진충경공파보(2001)]