문서의 이전 판입니다!
신묘대동보서(辛卯大同譜序) (1831년)] - 도(燾)
신묘대동보서
生民의 所重함은 姓氏를 표시하고 宗族이 사는 곳을 연결하는 것보다 더 클것이
없을 것이다. 姓이라는 것은 祖宗으로부터 이어 받은 것이고 氏라는 것은 子
孫들이 分派한데에 말미암은 바로서 그 閥族이 사는 地方을 貫鄕으로 삼은 것
이다. 士族家門에서 修譜하는 일을 貴히 여기는 까닭은 그 家門의 系統과 內歷을
밝히고 親愛의 情을 悠久히 이어가게 함에 있는 것이다。成周之制를 보면 司商을
두어 受姓을 管掌케 하고 小吏를 두어 繫世를 다루게 하였는데 氏性과 世族이
邦國之治에 무슨 관계가 있었기로 나라에서 이처럼 職制를 만들고 官員까지 두어
이를 담당케 하였을까? 이것은 오직 一人의 德化를 一家에 推進하여 家에서
族으로 族에서 國으로 國에서 天下를 化成하는 즉 德化政治를 이룩하려든 것
이다. 氏族이 聖王의 政事에 이처럼 比重이 클진데 어찌 一人一家氏族의 私
事로운 일이라고 할 수 있겠는가?
옛날 司馬遷과 班固같은 漢나라 때의 史家들이 世紀를 叙述하되 重黎로부터 顓
頊에 이르기까지 黃帝의 孫이라 했고 中國의 黃姓이 모두 黃帝軒轅氏의 後孫
이라고 했으니 우리 黃氏의 先代 또한 中國人일진데 黃帝의 後裔가 아니겠는가
漢나라 建武年代에 諱를 洛이라고 하는 어른이 東方의 平海越松에 사시다가 後에
三兄弟를 두셨는데 각각 封爵을 얻어 貫鄕을 分定함에 따라 箕城長水昌原으로
갈리게 되어 同根의 誼가 드디어 없어졌으니 蘇氏즉 蘇軾의 譜뤼에 曰 처름 一人의
몸이 가지를 처서 마침내 길가는 사람처럼 서로 무관심하게 되어 버렸다 하였으니
이것은 대저 世代가 멀어지면 멀어질수록 점점 그 親함이 없어져가는 것을 嘆息한
말이니 참으로 吾宗의 오늘날의 心情을 그대로 나타낸 말이라 하겠다. 우리
平海黃氏의 系譜와 典籍이 兵火를 겪는 가운데 타고 흩어져 保存된 記錄이 僅
小하더니 錦溪海月兩先生께서 諸家遺籍을 널리 蒐集하고 詳考하셔서 빠진 家系와
文籍을 찾아내어 처음으로 草譜를 만드셨으니 그 遠祖를 追慕하고 宗族을 收合한
意義가 자못 前人의 發想치 못한 것을 이루웠다 하겠으나 그 中에는 詳審치 못
한데가 없지 않아 後人들이 모르던 것들을 퀴겨내어 文子間에 나타난 것을 追加로
모아 믿을만한 것은 추리고 疑心나는 것은 버려서 더욱 慎重하게 心察하여 庚
寅年에 이르러 印版에 붙여 비로소 箕城世譜가 成就게 되었던 것이다.
이렇게 처음 譜事가 이루어짐에 畿湖宗人들은 모두 大匡公派後孫들과 한가지로
同譜하기로 하고 또 壽春興城의 同宗들도 모두 襄武公第二子의 後裔로서 家譜를
함께 하기로 하여 異論이 없었더니 近日에 翊賛宗氏胤錫이 한낫 墓의 誌石을
自家興城墓所에서 발굴하고 十四世祖의 諱와 官號의 의문을 일으키고 드디어
따로히 그를 記載하여 俱不入譜 즉 이번 譜牒에 들어가는 것을 願치 않으며 또
墓碣이 비록 믿을 만하나 當位의 誌石이 아미 保存되어 있어 파멸될 염여도 없는
것인데 先代로부터 傳해오는 譜牒을 버리고 後世에 의심을 낳는 物議를 좇는다는
것은 너무 輕率하다는 조롱이 없을는지? 真實로 兩者가 다 決定키는 어려운
일이기는 하나 族譜를 위하는 우리가 中世先祖의 懿德顯閥과 後承의 分流派系를
後代에게 傳치 목함을 생각지 못하는가? 나는 이것을 두려워 한다. 그래서
나는 兩諱를 要存하여 一譜에 同合한다. 興城宗人들은 나의 이러한 苦心을 諒
解하기 바란다.
家庭所聞에 어그러짐을 무겁게 여거 歸一함을 肯定하지 않는다면 一祖之孫으로
或者는 漏落되고 或者는 入譜하는 것이 어찌 크게 상심되고 歎息한 일이 아니
겠는가? 가만히 생각해 보니 舊譜가 刊行된지 벌써 一周甲이 넘었으니 그때
일을 아는 사람은 살아있는 이가 몇분 없고 그 後 새로 出生한 사람들은 나날이
繁盛해 가니 이 譜系를 넓히고 傳하기를 오래 하도록 後人에게 바라는 마음 간
절하다. 燾는 외람함을 헤아리지 않고 일찌기 丙戌年에 글을 보내서 通告하고
僉宗들과 의논하며 계획하니 乙丑年 겨울에 뜻을 같이 하는 宗人平海의 奎○
琯長湍의 周老豊基의 獻周江陵의 之濬春川의 默炅永興의 升垕 杆城의 瓚北靑의
昇鍾등이 서울 北쪽 長湍에 모여 各派名單을 收合하고 次序編帙을 정리하여 三
年만에 끝내었으며 그 내용의 상세한 記載例는 일채 派譜牒에 있는 대로 하였고
中間의 절충 같은 것은 許容치 않었다.
嗚呼라 庚寅之譜는 실로 錦溪海月 두분 先生의 勞心과 精究에서 비롯되어 兩
邑諸宗의 協力과 합작으로 이룩된 것인즉 祖先의 遺業을 욕되게 아니하기 위
해서는 此譜에 들어오는 것이 마땅할 것이 어늘 豊基宗所에서는 始初에는 한
가지로 論議하다가 나중에 貳意를 提起하여 물러가 버리니 곰곰히 생각해 보면
그 마음이 果然편할것인지? 참으로 알 수 없는 일이다. 지금 萬若議論이 갈
라섰다하여 이미 前譜中에 실려 있는 것을 빼내버린다면 情誼로 헤아려볼때 차마
못할일임으로 舊譜에 따라 印刷에 붙이기로 하는 것이니 나머지는 뒷사람들의
責任에 맡기겠다. 그리고 생각컨데 厚意를 存守하는 일단에 거슬리지 않는다고
스스로 믿는바이기는 하나 兩宗이 나에게 무슨 말을 할 것인지는 알 수 없다.
古人이 말하기를 祿位가 없드라도 君子가 있으면 氏族이 비록 衰하는 것 같으나
오히려 繁盛하게 되어 祿位가 빛날것이며 君子가 없으면 비록 氏族이 繁盛하는
것 같어도 오히려 衰한다고 했다. 眞實로 옳은 말이다. 무릇함께 이 譜冊에
列記된 모든 宗人들은 各自가 모두 孝悌忠信之道를 勉勵하고 姓이 사람을 貴하게
한다 하지말고 반듯시 사람으로 말미아마 姓이 貴하게 여겨진다는 것을 生覺하기
바란다. 尊祖敬宗의 本意가 바로 여기에 있는 것이다. 萬若祖上의 根源을 詳
考하고 派系를 分辨하는 것이 없다면 어찌 오늘의 修譜가 그 뜻이 있겠으며 또
어찌 一人의 德化가 온 宗族에 추진되고 나아가서 온 天下가 德化함에 이른다
말할 수 있겠는가?
譜冊의 原槁를 印版에 붙이려고 윗사람들에게 報告를 할때 宗人이 나에게 序
文짓는 것을 위촉함으로 이를 辭避치 못하여 新譜續刊의 顛末을 略述하여 舊
序아래에 붙이는 바이다.
崇禎紀元後四辛卯臨月下澣
裔孫通政大夫承政院右副承旨兼經筵參賛官春秋館修撰官燾謹識