문서의 이전 판입니다!
갑술대동보발(甲戌大同譜跋) (1934년)
貫鄉大同即吾黃初有之世譜也其謀始也固慮遠也深故事竟有成苟非吾 宗之親睦團結其何能如是乎窃惟吾姓自學士公東桴以來蕃衍八域可謂 麗不計億而年代己古世系無徵何幸錦海兩先生生乎累百載之下遂輯杞 宋之遺獻克體蘇黃之古事始修草譜俾我後生者實吾宗無疆之休而繼又 豐基清安之碩德長老紹述前烈垂裕後毘上下三百年之間為大同者三為 派譜者四而雲仍漸繁世故多端去國離鄉不恒其居後生新進亦無以譜系 為念則先父老積累之休幾乎從此而息矣貫邑僉宗庸是慨恨爛商公議專 人於豐清發通於嶺關風聲所及如水必東始事於壬申秋而經二箇年剖劂 告成參錄殆八千餘員用費亦五千餘圓矣此皆吾宗之為先一念銘在絳府 不憚財難辨此義捐者也噫譜豈易言哉上而祖先系統昭著下而子孫宗支 整列雖平日奠安之時猶可以家家珍藏矧乎滄桑今日吾宗觀念尤當何如 於此譜乎顧余無狀猥忝財係一心撙節惟恐大事之不克成終而今於告功 之日不揆僭越略叙顛末以附篇尾云爾 歲甲戌四月日後裔孫時源謹識
本貫을 같이하는 우리 平海黃氏가 最初에 世譜를 닦을때 그 計劃함이 굳고 후사를 염려함이 깊었든 고로 이일이 마침내 成事을 하였으나 진실로 이는 우리 宗人들의 親睦과 團結心이 아니었으면 그 어찌 能히 이룩하였으리요 가만히 生覺건대 우리 姓氏가 學士公이 東海로 건너오신 以來로 子孫이 八道에 퍼져 살계되어 그 數가 무려 數十萬名이 되고 年代가 오래되어 世系를 考證할 수 없었드니 다행이 錦 溪海月 두 분 先生이 인멸되고 허터진 遺蹟과 文獻을 집수하여 蘇氏의 古事를 본떠서 우리 平海黃氏의 草譜를 처음 만드러 우리 後生에게 전해준 것은 질실로 우리 宗族의 無限한 아름다운 일이며 또 이뜻을 계승하여 豊基와 清安에 德 望있는 長老들이 餘光을 發揮하야 修譜하였음은 後孫에게 큰 恩澤을 입힌 일이라 하지 아니할 수 없다. 이것이 前後三百年間에 大同譜를 三次派譜를 四次나 격것다 그러나 그 後子孫들은 繁衍하고 世事는 多端하야 나라를 등지고 故鄕을 떠나는자 漸漸 많아서 한곳에 살지 못하고 散之四方으로 흩어지니 오래도록 修譜가 이루어지지 못하고 따라서 世系를 닦을 수 없는 后進이 漸漸 많아지므로 先父老의 積功과 남긴 遺業이 次次 흔터져 감에 平海의 여러 族人들이 이것을 걱정한 남어지 난상토의하여 宗議로 定하고 豊基와 清安에 傳人하고 嶺南과 關西에 通文을 發送하니 바람이 일고 所聞이 퍼저서 이르는 곳마다 萬水가 東海로 흐르듯 諸宗이 呼應함으로 壬申年