사용자 도구

사이트 도구


c-124

평해군묘각중건이안고유문(平海君廟閣重建移安告由文)

平海君廟閣重建移安告由文
(평해군 묘각 중건 이안 고유문)
  伏以       업드려서
恭惟府君國家石柱공손히 생각해보니 부군은 국가의 주석이시라
天挺俊傑粵在麗季하늘이 준걸을 내리시니 아! 여조의 말엽이로다
英偉特達出倫拔萃영민하고 위대하심이 특이하여, 뛰어나고 우뚝하네
太祖創業盡忠竭力태조에서 창업하실 적에 진충갈력 도우시다
天命所歸我朝登極천명이 기정한 바라 이조가 등극하시었다
所以寵愛特加特殊총애를 받은 바로 은총이 특별하시었도다
府君示疾遣醫治療부군의 환우에 어의를 보내어 치료케하시였네
奉諱奏達宸衿震悼운명하시었다 주달하니 대궐 안에 슬픔이 진동하였고
大歸之辰親臨以祭대귀 때에는 임금께서 친림하여 제사하시도다
煌煌畵棟爰命有司황홀한 이 사당을 유사를 명하시와 짓게하시니
雲仍光榮縉紳是依자손에 큰 영광이오 유림이 의앙하는 바라
歲久年深棟宇壞漓세구년심하여 동우가 훼손되고 빗물이 새니
孱孫誠薄堺未粧修잔손이 성박하여 중수단청을 제때 못하였다가
今乃合謀迺餙迺遂이제서야 합모협력하여 이에 장식을 마치고나니
敢曰報誠粗効先志감히 정성을 다하였다할까 선인들의 뜻을 대강 본받었네
賀鷰樑頭華鳥暈飛제비는 들보에서 하례하고 나는 새가 펄펄나는 듯하네
日吉辰良乃始還安길하고 좋은 때에 비로소 봉안하니
翼翼畵閣仰瞻肅然나는 듯한 화각을 우러러보니 숙연하네
敢告厥由有來濟濟그 연유를 감히 고하니 장내가 제제하도다
伏惟尊靈陟降昭昭복유존령은 소소히 척강하시리라
 用 伸謹告虔告이 사실을 펴서 삼가고 정성스레 고하나이다
  十八世孫永浩謹撰
  18세손 영호(永浩) 근찬

c-124.txt · 마지막으로 수정됨: 2025/05/02 21:24 저자 ssio2