c-134
차이
문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판이전 판다음 판 | 이전 판 | ||
c-134 [2025/05/04 06:49] – ssio2 | c-134 [2025/06/27 10:17] (현재) – ssio2 | ||
---|---|---|---|
줄 9: | 줄 9: | ||
員前娶判書利川徐仁元之孫女繼娶進士星州李致遠之孫女考諱世俊成均生 | 員前娶判書利川徐仁元之孫女繼娶進士星州李致遠之孫女考諱世俊成均生 | ||
員以經明行修見稱於世娶郡守全州崔世珪之女\_景廟壬寅生府君于西上盤 | 員以經明行修見稱於世娶郡守全州崔世珪之女\_景廟壬寅生府君于西上盤 | ||
- | 松舊第天質敦厚姿品異凡宗族奇之鄉里稱之甫十歲能詩賦語輒驚人事親以 | + | 松舊第天質敦厚姿品異凡宗族奇之鄕里稱之甫十歲能詩賦語輒驚人事親以 |
- | 孝睦族以和年十七丁外艱斷指流血哀慟號哭三年食素泣血丁内艱又爲斷指 | + | 孝睦族以和年十七丁外艱斷指流血哀慟號哭三年食素泣血丁內艱又爲斷指 |
- | 哀毁昏絕一鄉皆稱出天之孝府君兒時俱遭內外艱倚於伯氏生員公諱運河生 | + | 哀毁昏絶一鄕皆稱出天之孝府君兒時俱遭內外艱倚於伯氏生員公諱運河生 |
- | 員公奇其絕才課督不已乃成巨儒京洛公卿皆慕其德望成叅判德雨洪承旨彦 | + | 員公奇其絶才課督不已乃成巨儒京洛公卿皆慕其德望成叅判德雨洪承旨彦 |
喆朴都正師喆皆待以先生當文巖院任時以退陶先生祝辭往論於尾湖金撰善 | 喆朴都正師喆皆待以先生當文巖院任時以退陶先生祝辭往論於尾湖金撰善 | ||
而言語正直問答有理金撰善待之以畏友公志氣慷慨俯示濁世無所顧憚俗子 | 而言語正直問答有理金撰善待之以畏友公志氣慷慨俯示濁世無所顧憚俗子 | ||
- | 輩娼嫉搆捏而未小屈也晚年有遺世之志隱居北中開明洞杖屨彷徨于漁磯幽 | + | 輩娼嫉搆捏而未小屈也晩年有遺世之志隱居北中開明洞杖屨彷徨于漁磯幽 |
- | 溪之上興至飲一深盃咏一絕詩慷慨望千古一日或以和言接人或以至論激世 | + | 溪之上興至飮一深盃咏一絶詩慷慨望千古一日或以和言接人或以至論激世 |
- | 故所見或非義則斥絕不容若將浼焉所喜者故舊所愛者親戚配僉中樞驪興閔 | + | 故所見或非義則斥絶不容若將凂焉所喜者故舊所愛者親戚配僉中樞驪興閔 |
- | 垕之女生六男長曰尚樂次曰尚穆三曰尚植四曰尚菊五曰尚栗六日尚秀周甲 | + | 垕之女生六男長曰尙樂次曰尙穆三曰尙植四曰尙菊五曰尙栗六曰尙秀周甲 |
- | 壬寅卒山林崔左海輓詩九發解可爲一進士難得進士李光鎭輓詩斷指絕誠春 | + | 壬寅卒山林崔左海輓詩九發解可爲一進士難得進士李光鎭輓詩斷指絶誠春 |
色暮驚人佳作洛城傳進士梁德周輓詩曰以公志業何不成爭道其門運再享公 | 色暮驚人佳作洛城傳進士梁德周輓詩曰以公志業何不成爭道其門運再享公 | ||
之遺稿行于世\\ | 之遺稿行于世\\ | ||
- | \_\_不肖子尚穆泣撰 | + | \_\_不肖子尙穆泣撰 |
</ | </ | ||
</ | </ | ||
줄 28: | 줄 28: | ||
<typo fs: | <typo fs: | ||
\_처사 황주하 행장략\\ | \_처사 황주하 행장략\\ | ||
- | \_선고의 휘는 柱河요 자는 擎夫며 성은 黃氏니 계출이 평해라 신라 상세로부터 동방에 우러러보는 성씨로 관면혁세 즉 | + | \_선고의 휘는 |
- | 고관대작이 대대로 빛났으나 보첩이 소실되어 그것을 증빙할 자료가 없었다.그러나 여조에서 문장과 절행이 연면하야 | + | 신라 상세로부터 동방에 우러러보는 성씨로 관면혁세, 즉 |
- | 가계를 능히 이어왔더니 太祖건국시에 개국원훈 平海君 휘 希碩이라는 분이 계셨는데 그가 곧 공의 | + | 고관대작이 대대로 빛났으나 보첩이 소실되어 그것을 증빙할 자료가 없었다. |
- | 대조의 휘는 麟 예조판서요 | + | 그러나 여조에서 문장과 절행이 연면하야 |
- | 참의요 증조의 휘는 履謙이요 조의 휘는 璿이니 | + | 가계를 능히 이어왔더니 |
- | + | 휘 희석(希碩)이라는 분이 계셨는데, 그가 곧 공의 | |
- | 의 孫女요 고위의 휘는 世俊이니 성균생원으로 경명행수 즉 경학에 밝고 행실이 착하여 세상에서 칭찬이 자자하였으며 배 | + | 13대조의 휘는 |
- | 위는 군수전주崔世珪의 女라 부군은 景宗壬寅(一七二二)에 서상 반송구제에서 생하셨다. 천성이 돈후하고 인품이 범상치 | + | 11대조의 휘 길원(吉源)은 선공감정이요, 10대조의 휘 곤(坤)은 |
- | 않으니 종족향당이 기특이 여겨 칭찬이 자자하였고 겨우 | + | 예조참의요, 증조의 휘는 |
- | 였다 부모를 섬기는데 효도로서 하고 친족들과는 화목으로써 하더니 | + | 전배위는 판서 |
- | 성을 기울이고 사후에는 애통호곡하며 | + | 계배위는 진사 성주 |
- | 는 효성이 지극하였으며 마침 종명에 이르자 애훼혼절하는 일까지 있어 전고을에서 출천지효라 칭하도다. 부군이 어릴때 | + | 성균생원으로 경명행수 즉 경학에 밝고 행실이 착하여 세상에서 칭찬이 |
- | 양친을 잃고 백형 생원공 휘 運河에게 의지하더니 생원공이 그 뛰어난 재질을 가상히 여겨 학과를 힘쓰게하니 마침내 거 | + | 자자하였으며 배위는 군수 전주 |
- | 유가 됨에 경락의 공경들이 그 학식 덕망을 모두 사모하니 成참판德雨 洪승지彦喆 朴도정師喆등이 모두 선생님으로 존경 | + | \_부군은 |
- | 하였다. 당시 문암서원 임원으로 재임할때 李퇴계선생에 관한 축사할일이 있어 갔을때 미호 金撰善과 상론함에 있어서 | + | 천성이 돈후하고 인품이 범상치 않으니 종족 향당이 기특이 여겨 |
- | 언어가 정직하고 문답이 유리하니 金撰善이 외우로 존경하였으며 공의 지기가 강개하여 혼탁한 세속을 굽어보고 기탄하 | + | 칭찬이 자자하였고, 겨우 |
- | 는바가 없으니 속류배가 시기하고 미워하여 언어 잡으려 하되 조금도 굴하는 바가 없더라 만년에 속세를 떠나 살려는 뜻 | + | 17세에 외간상 |
- | 이 있어 북중개명동에 은거하야 지팡이에 나막신으로 시냇가 낚시터에 방황하며 흥이나면 술잔을 기울이고 시를 읊으며 | + | 사후에는 애통 호곡하며 |
- | 강개한 심사로 | + | 또 내간상 |
- | 론으로 세인을 격려하는 고로 비의와 탐음을 볼때는 호되게 꾸짖고 경계하며 멀리하더라 그리고 반가워 하는 것은 옛친 | + | 애훼 |
- | 구요 친애하는 것은 친척이더라 배위는 첨지중추 여흥閔垕의 女라 | + | 전고을에서 출천지효라 칭하도다. |
- | 植四에왈 | + | \_부군이 어릴 때 |
- | 우나 한진사를 얻기는 어렵더라 진사李光鎭 만시에 왈 斷指絕誠 春色暮 驚人佳作洛城傳 단지하는 효성은 춘색이 저물었 | + | 양친을 잃고 백형 생원공 휘 운하(運河)에게 의지하더니 생원공이 그 뛰어난 재질을 가상히 여겨 학과를 힘쓰게 하니, 마침내 거유가 됨에 경락의 공경들이 |
- | 고 사람을 놀라게하는 시작은 경향에 전하였더라 진사 梁德周 만시에 왈 以公志業 何不成爭道其門運再亨 공이 뜻한일이 | + | 그 학식 덕망을 모두 사모하니 |
- | 어찌해서 이루지 못하리요 반드시 이루고 문운이 형통하리라 하였다.공의 유고가 세상에 빛나더라.\\ | + | 박(朴) 도정 |
- | \_\_불초子 상목(尚穆) 근찬 | + | 당시 문암서원((경상북도 봉화군 봉성면에 있었던 조선후기 이황과 조목을 추모하기 위해 창건한 서원.)) |
+ | 축사할 일이 있어 갔을 때, 미호 | ||
+ | 언어가 정직하고 문답이 유리하니 | ||
+ | 외우(畏友)((두려워하며 존경하는 벗.))로 존경하였으며, 공의 지기가 강개하여 | ||
+ | 혼탁한 세속을 굽어보고 기탄하는 바가 없으니 속류배가 시기하고 미워하여 | ||
+ | 언어 잡으려 하되 조금도 굴하는 바가 없더라. \\ | ||
+ | \_만년에 속세를 떠나 살려는 뜻이 있어 북중 개명동에 은거하여, | ||
+ | 지팡이에 나막신으로 시냇가 낚시터에 방황하며, 흥이 나면 술잔을 기울이고 | ||
+ | 시를 읊으며 강개한 심사로 | ||
+ | 또 때로는 다정한 말로 사람들을 접하고 때로는 엄숙한 언론으로 세인을 | ||
+ | 격려하는 고로, 비의와 탐음을 볼 때는 호되게 꾸짖고 경계하며 멀리하더라. | ||
+ | 그리고 반가워 하는 것은 옛친구요, 친애하는 것은 친척이더라. \\ | ||
+ | \_배위는 첨지중추 여흥 | ||
+ | \_6남을 두었으니 장에 왈 상락(尙樂), 차에 왈 상목(尙穆), 3에 왈 | ||
+ | 상식(尙植), 4에 왈 상국(尙菊), 5에 왈 상률(尙栗), 6에 왈 상수(尙秀)라. \\ | ||
+ | \_주갑 | ||
+ | ' | ||
+ | 쉬우나 한 진사를 얻기는 어렵더라. 진사 | ||
+ | ' | ||
+ | 즉, 단지하는 효성은 춘색이 저물었고, 사람을 놀라게 하는 시작은 경향에 전하였더라. | ||
+ | 진사 | ||
+ | 쟁도기문(爭道其門) 운재형(運再亨)' 즉, 공이 뜻한 일이 | ||
+ | 어찌해서 이루지 못하리요, 반드시 이루고 문운이 형통하리라 하였다.\\ | ||
+ | \_공의 유고가 세상에 빛나더라.\\ | ||
+ | \_\_불초자(子) 상목(尙穆) 근찬 | ||
</ | </ | ||
</ | </ | ||
c-134.1746308946.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/04 06:49 저자 ssio2