사용자 도구

사이트 도구


c3-024

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판이전 판
다음 판
이전 판
c3-024 [2025/05/11 16:04] ssio2c3-024 [2025/05/22 13:36] (현재) ssio2
줄 2: 줄 2:
 <WRAP 33em justify> <WRAP 33em justify>
 <typo ff:'한양해서'> <typo ff:'한양해서'>
-\_甲戌譜序\\ +\_**甲戌譜序**\\ 
-\_壬申年 봄에 豊基 大宗 永來가 나에게 書信을 보내 大同修譜의 +\_임신년(壬申年봄에 풍기(豊基) 대종(大宗) 영래(永來)씨가 나에게 서신(書信)을 보내 대동수보(大同修譜)의 
-뜻을 表하되 吾宗의 先譜를 칭찬하지 않음이 아니다. +뜻을 표()하되 오종(吾宗)의 선보(先譜)를 칭찬하지 않음이 아니다. 
-修譜 後 世古의 變革이 이미 極에 達하여 宗族이 東西 各地로 물 흐르듯 +수보(修譜) 후() <fc:red>세고(世古)</fc>의 변혁(變革)이 이미 극()에 달()하여 종족(宗族)이 동서(東西) 각지(各地)로 물 흐르듯 
-흩어져 一定한 定處없이 살아 姓名마저 分明치 못한 形便이며 +흩어져 일정(一定)한 정처(定處)없이 살아 성명(姓名)마저 분명(分明)치 못한 형편(形便)이며, 
-時俗은 옛날 風俗이 무너져 큰 始祖의 무덤에는 거칠은 티끌과 +시속(時俗)은 옛날 풍속(風俗)이 무너져 큰 시조(始祖)의 무덤에는 거칠은 티끌과 
-雜草가 繁盛하여 때가 와도 譜牒을 밝게 닦지 못할 때는 +잡초(雜草)가 번성(繁盛)하여 때가 와도 보첩(譜牒)을 밝게 닦지 못할 때는, 
-곧 列祖의 系統이 神堯와 混同될 것이며 眉州의 族이 長史에 어두울 +곧 열조(列祖)의 계통(系統)이 신요(神堯)와 혼동(混同)될 것이며 미주(眉州)의 족()이 장사(長史)에 어두울 
-것이리니. 어찌 老成한 先覺의 깊은 뜻이 경계하고 두려울 바가+것이리니. 어찌 노성(老成)한 선각(先覺)의 깊은 뜻이 경계하고 두려울 바가
 아닐까하고 격려해 왔었다.\\ 아닐까하고 격려해 왔었다.\\
  
-\_내가 이 序文을 지어 宗中에 謝過코져 한다. 본래 이 사람이 못쓸 사람의 +\_내가 이 서문(序文)을 지어 종중(宗中)에 사과(謝過)코져 한다. 본래 이 사람이 못쓸 사람의 
-世上行脚을 한 바는 없으나 十年 동안을 遼西에서 風霜을 겪고  +세상행각(世上行脚)을 한 바는 없으나 십년(十年동안을 요서(遼西)에서 풍상(風霜)을 겪고  
-아무런 收穫 없이 뜬 세상을 헛되이 나그네 노릇만 하고  +아무런 수확(收穫없이 뜬 세상을 헛되이 나그네 노릇만 하고  
-秋毫도 宗事에 도움을 바치지 못한 것을 面目 없이 생각하노라.  +추호(秋毫)도 종사(宗事)에 도움을 바치지 못한 것을 면목(面目없이 생각하노라.  
-이러한 사람이 오늘날 宗中의 莫重大事인 譜事에 참여하여 옳고  +이러한 사람이 오늘날 종중(宗中)의 막중대사(莫重大事)인 보사(譜事)에 참여하여 옳고  
-그름을 論議한다는 것이 不當하게 생각되며 또한 極度로 財政이  +그름을 논의(論議)한다는 것이 부당(不當)하게 생각되며또한 극도(極度)로 재정(財政)이  
-어렵고 百姓의 기름이 이미 말랐음에 吾宗의 힘의 흡사 모래를 태워서  +어렵고 백성(百姓)의 기름이 이미 말랐음에, 오종(吾宗)의 힘이 흡사 모래를 태워서  
-밥을 짓지 못함 같은 두려움마저 느껴져 一時 주저한 바도 있었다.  +밥을 짓지 못함 같은 두려움마저 느껴져 일시(一時주저한 바도 있었다.  
-그러나 이 大同修譜事는 宗中의 莫重大事요 또 언제나 이루어지는  +그러나 이 대동수보(大同修譜) 사()는 종중(宗中)의 막중대사(莫重大事)요 또 언제나 이루어지는  
-것이 아니요 더욱이 한 사람의 所感으로 左右되는 바도 못되고  +것이 아니요 더욱이 한 사람의 소감(所感)으로 좌우(左右)되는 바도 못되고  
-同族 時運에도 關聯되는 重大 問題인 만큼 宗議에 따르는 것이  +동족(同族) 시운(時運)에도 관련(關聯)되는 중대(重大) 문제(問題)인 만큼 종의(宗議)에 따르는 것이  
-옳다고 생각하여 다시 誠意를 바치기로 決心하였다.  +옳다고 생각하여 다시 성의(誠意)를 바치기로 결심(決心)하였다.  
-특히 大宗會를 月松 先에서 開催하여 譜事를 決定하고 貫鄕을  +특히 대종회(大宗會)를 월송(月松) 선재(齋)에서 개최(開催)하여 보사(譜事)를 결정(決定)하고 관향(貫鄕)을  
-重하게 여김을 좇아 譜廳을 月松 追遠에 두게 되니 더욱  +중()하게 여김을 좇아 보청(譜廳)을 월송(月松) 추원재(追遠齋)에 두게 되니 더욱  
-聖스러운 일이며 衆意가 같고 멀거나 가까우나 말을 같이하며  +성()스러운 일이며, 중의(衆意)가 같고 멀거나 가까우나 말을 같이하며  
-전후 二個 星霜을 지나 印版에 붙이게 되니 이 모두가 先代의  +전후 2개(二個) 성상(星霜)을 지나 인판(印版)에 붙이게 되니이 모두가 선대(先代)의  
-靈魂이 돌보시어 姓孫들을 묵묵히 일하도록 加護하신 恩德으로 생각한다. \\+영혼(靈魂)이 돌보시어 성손(姓孫)들을 묵묵히 일하도록 가호(加護)하신 은덕(恩德)으로 생각한다. \\
  
-\_가까이 있는 사람은 壇에 羅列하였으며 먼 곳에 있는  +\_가까이 있는 사람은 단재(齋)에 나열(羅列)하였으며 먼 곳에 있는  
-사람들은 記錄 文書에 밝게 나타났으니 비록 나라를 버리고  +사람들은 기록(記錄) 문서(文書)에 밝게 나타났으니비록 나라를 버리고  
-을 떠나 東西로 흩어져 사는 사람일지라도 平海先系는 +고향(鄕)을 떠나 동서(東西)로 흩어져 사는 사람일지라도 평해(平海) 선계(先系)는 
 잃지 않게 되었다.\\ 잃지 않게 되었다.\\
  
-\_대저 일의 貴重한 것은 처음 일을 꾀하는 데만 있지 않고  +\_대저 일의 귀중(貴重)한 것은 처음 일을 꾀하는 데만 있지 않고  
-끝을 잘 매 마치는 것이다. 三派大同이다. 다른 사람들이 보기에는  +끝을 잘 매 마치는 것이다. 3파(三派) 대동(大同)이다. 다른 사람들이 보기에는  
-前世에도 이룬 常事라고 할지나 時代의 變遷이 人心으로 하여  +전세(前世)에도 이룬 상사(常事)라고 할지나 시대(時代)의 변천(變遷)이 인심(人心)으로 하여  
-이런 일에 너무 無關心케 되어 있고 또 經濟가 군색한데  +이런 일에 너무 무관심(無關心)케 되어 있고 또 경제(經濟)가 군색한데  
-焦燥한 心思를 태워가며 이 修譜를 完成한 것은 執事들의  +초조(焦燥)한 심사(心思)를 태워가며 이 수보(修譜)를 완성(完成)한 것은 집사(執事)들의  
-괴로움을 무릅쓰고 함께 誠意를 기울인 結晶이라 생각한다.  +괴로움을 무릅쓰고 함께 성의(誠意)를 기울인 결정(結晶)이라 생각한다.  
-그러나 이것이 오늘에 와서 얼마나 痛快함을 느끼는가?  +그러나 이것이 오늘에 와서 얼마나 통쾌(痛快)함을 느끼는가?  
-옛 사람이 이르기를 같은 뜻으로 배를 타면 河水를 건너서  +옛 사람이 이르기를 같은 뜻으로 배를 타면 하수(河水)를 건너서  
-胡越에도 갈 수 있으며 한마음으로 나간다면 蒼海의 風浪도  +호월(胡越)에도 갈 수 있으며한마음으로 나간다면 창해(蒼海)의 풍랑(風浪)도  
-거침없다 하였으니 이제 吾宗은 綱常이 무너져 孝悌忠臣의  +거침없다 하였으니이제 오종(吾宗)은 강상(綱常)이 무너져 효제충신(孝悌忠臣)의  
-道를 찾아볼 수 없는 末世요 겨레는 東西南北 各地로 흩어져  +도()를 찾아볼 수 없는 말세(末世)요 겨레는 동서남북(東西南北) 각지(各地)로 흩어져  
-자주 消息조차 들을 수 없는 現實이지만 오늘날 全國에  +자주 소식(消息)조차 들을 수 없는 현실(現實)이지만오늘날 전국(全國)에  
-散居하는 사람들이 過去先祖들이 하시던 일을 본받아  +산거(散居)하는 사람들이 과거(過去) 선조(先祖)들이 하시던 일을 본받아  
-完成하였으니 흐린 날처럼 막연하게라도 敦睦을 하는 것이  +완성(完成)하였으니 흐린 날처럼 막연하게라도 돈목(敦睦)을 하는 것이  
-곧 魯衛의 親함과 같은 것인즉 이미 族譜를 함께한 이상  +곧 노형(魯衛)의 친()함과 같은 것인 즉 이미 족보(族譜)를 함께한 이상  
-相互警戒하고 가다듬어 나의 孝悌로 저의 沛를 反省케하여  +상호(相互) 경계(警戒)하고 가다듬어 나의 효제(孝悌)로 저의  
-共存共榮으로써 宗族을 일으켜 세우고 나아가서는 滄生을  +전패(顚)((전패(顚沛): 엎어지고 자빠지는 것.))를 반성(反省)케 하여  
-구제하는 데 본보이는 것이 곧 河水에 배를 타고 마음을  +공존공영(共存共榮)으로써 종족(宗族)을 일으켜 세우고 나아가서는 창생(滄生)을  
-한가지로 하여 西쪽 언덕에 닿기로 期約하는 것인 즉 이렇게  +구제하는 데 본 보이는 것이 곧 하수(河水)에 배를 타고 마음을  
-될 때 平海의 族이 욕됨이 없을 것이며 또한 可히  +한가지로 하여 서(西)쪽 언덕에 닿기로 기약(期約)하는 것인 즉 이렇게  
-오늘날 大同의 本意라 할 것이다.\\ +될 때 평해(平海)의 족()이 욕됨이 없을 것이며 또한 가()히  
-\_\_갑술(甲戌) 4월(四月)  일(日) 예손(裔孫) 만영(萬英) 근서(謹序)+오늘날 대동(大同)의 본의(本意)라 할 것이다.\\ 
 +\_\_갑술(甲戌) 4월(四月)  일(日) 예손(裔孫) 만영(萬英)((황만영(黃萬英): 1875년(고종 12) 6월 20일∼1939년 4월 25일. 일제 강점기 독립운동가. 자는 응칠(應七)이고, 호는 국오(菊塢). 본관은 평해(平海), 본적은 현 경상북도 울진군(蔚珍郡)이다.\\ 1905년(광무 9) 일제에 의해 강제적으로 을사늑약이 체결되자, 전국각지에서 의병이 봉기하였다. 당시 울진군에는 성익현(成益鉉)이 일으킨 의진(義陣)이 주둔하였는데, 황만영(黃萬英)은 이곳에 군자금으로 800냥을 지원하였다. 907년(융희 1)에 항일 비밀결사단체인 신민회(新民會)에 가담하였다. 인재를 양성하기 위해 사재를 털어서 고향인 울진군 기성면(箕城面) 사동리(沙銅里)에 대흥학교(大興學校)를 설립하였다.\\ 일제의 감시를 피해 1912년 만주(滿洲)로 망명하였다. 이후 이곳에서 이시영(李始榮) 등과 함께 신흥학교(新興學校)를 설립하고, 재정업무를 담당하였다. 1913년에는 대한국민의회(大韓國民議會)에 참여하는 등 독립운동을 전개하였다. 이후 순회강연을 실행하며 항일의식을 고취하고, 군자금 확보를 위해 노력하였다. 1927년에는 신간회(新幹會) 울진지부(蔚珍支部)의 지부장으로 선출되기도 하였다.\\ 1995년에 건국훈장 애족장(愛族章)이 추서되었다.\\ 출처: 한국역대인물 종합정보 시스템 - 한국학중앙연구원)) 근서(謹序)
 </typo> </typo>
 </WRAP> </WRAP>
c3-024.1746947086.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2025/05/11 16:04 저자 ssio2